ويكيبيديا

    "لامركزية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • descentralización
        
    • descentralizada
        
    • descentralizadas
        
    • descentralizado
        
    • descentralizados
        
    • descentralizar
        
    • desconcentración
        
    • descentralizando
        
    • oficinas
        
    IV. descentralización y delegación de atribuciones UN المنسقين المقيمين لامركزية السلطة وتفويضها
    La descentralización de la enseñanza seguía siendo una de las prioridades del Yemen. UN وذكر أن لامركزية التعليم لا تزال تشكل مسألة هامة بالنسبة لليمن.
    Internet se concibió inicialmente como una red militar basada en una arquitectura de red descentralizada. UN فقد صُمِّمت شبكة الإنترنت أصلاً لتكون شبكة عسكرية تقوم على بنية شبكة لامركزية.
    La prestación adecuada de servicios a la población también exige formas descentralizadas de gobierno. UN كما أن توصيل الخدمات الكافية إلى السكان يقتضي أشكالا لامركزية للحكم.
    También se determinó la distribución de facultades y atribuciones entre el gobierno central y las provincias de conformidad con la decisión convenida de crear un Estado descentralizado de Bosnia y Herzegovina. UN كما تم تحديد توزيع السلطات والصلاحيات بين المركز واﻷقاليم تمشيا مع القرار المتفق عليه بإقامة بوسنة وهرسك لامركزية.
    En Camboya, Filipinas y Viet Nam se están aplicando criterios descentralizados análogos basados en la estrategia de nutrición. UN وفي الفلبين وفييت نام وكولومبيا، يجري اﻵن اتباع نُهج لامركزية مماثلة قائمة على استراتيجية التغذية.
    iii. descentralizar los procesos decisorios sobre cuestiones de desarrollo, prestación de servicios y gobernanza; iv. UN ' 3` لامركزية عملية صنع القرار في مجالات التنمية وتقديم الخدمات وممارسة الحكم؛
    La descentralización de la enseñanza seguía siendo una de las prioridades del Yemen. UN وذكر أن لامركزية التعليم لا تزال تشكل مسألة هامة بالنسبة لليمن.
    Dentro de esta área se incluye la descentralización de los servicios de esas instituciones que ha logrado avances considerables. UN ويدخل في إطار هذا المجال لامركزية خدمات هذه المؤسسات التي تحقق فيها تقدم واسع.
    Recomendación 8 - descentralización progresiva de las sedes de las organizaciones UN التوصية ٨: تحقيق لامركزية مقار المنظمات بالتدريج
    Las medidas para lograr una mayor descentralización de las actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas se rigen, entre otras cosas, por las disposiciones contenidas en los párrafos 24 a 27. UN تسترشد اﻹجراءات المتخذة لزيادة لامركزية اﻷنشطة التنفيذية لمنظومة اﻷمم المتحدة في جملة أمور، بالفقرات ٢٤ الى ٢٧.
    Participación de los pobres en la planificación y ejecución de programas de lucha contra la pobreza, entre otras cosas mediante la descentralización de los servicios públicos; UN ضمان مشاركة الفقراء في تخطيط وتنفيذ برامج مكافحة الفقر عن طريق أمور، منها لامركزية الخدمات العامة؛
    También refleja los cambios a que ha obligado la mayor descentralización en favor de las oficinas exteriores del FNUAP de la programación en general y de la vigilancia en particular. UN كما يعكس التغيرات التي يقتضيها تزايد لامركزية المكاتب الميدانية للصندوق في البرمجة عامة والرصد خاصة.
    En 1994, un 80,4% de los fondos regulares desembolsados para actividades en los países lo fueron en régimen de facultades de autorización descentralizada. UN وفي عام ١٩٩٤، أُنفق ٨٠,٤ في المائة من المخصصات العادية لﻷنشطة القطرية بموجب سلطة لامركزية.
    En 1994, un 80,4% de los fondos regulares desembolsados para actividades en los países lo fueron en régimen de facultades de autorización descentralizada. UN وفي عام ١٩٩٤، أُنفق ٨٠,٤ في المائة من المخصصات العادية لﻷنشطة القطرية بموجب سلطة لامركزية.
    Señaló que el FNUAP estaba remitiendo una carta a sus oficinas exteriores para recordarles que tenían autoridad descentralizada dentro de los límites del programa por país y de los subprogramas aprobados. UN وأشار إلى أن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بصدد إصدار رسالة إلى مكاتبه الميدانية يذكرهم فيها بأن لهم سلطة لامركزية في حدود البرامج والبرامج الفرعية القطرية المعتمدة.
    El DAM está estableciendo estructuras descentralizadas como mecanismos par a la aplicación de la CEDAW en Namibia. UN وإدارة شؤون المرأة في سبيلها ﻹنشاء هياكل لامركزية لتكون بمثابة آلية لتنفيذ الاتفاقية في ناميبيا.
    Integrar fuentes de energía descentralizadas e intermitentes en redes de distribución eléctrica. UN إدماج مصادر طاقة لامركزية ومتقطعة في الهياكل الشبكية الكهربائية.
    De hecho, China revolucionó su revolución en 1978, cuando adoptó un nuevo plan maestro de organización económica más descentralizado. UN وفي الواقع، إن الصين ثورت ثورتها في عام ١٩٧٨، عندما تحولت إلى برنامج عمل جديد أكثر لامركزية للتنظيم الاقتصادي.
    Filipinas es un buen ejemplo del tipo de limitaciones que pueden surgir en un ámbito muy descentralizado. UN والفلبين مثلٌ طيب على نوع القيود التي يحتمل أن تنشأ في بيئة لامركزية للغاية.
    Los servicios están descentralizados en cinco regiones. UN وقد تحققت لامركزية الخدمات في خمس مناطق.
    Algunos recursos, como los servicios por contrata, se gestionan en forma central dentro del apoyo a los programas en algunas comisiones y están descentralizados en subprogramas específicos en otras. UN وبعض الموارد، مثل الخدمات التعاقدية، تُدار بصورة مركزية ضمن بند دعم البرنامج في بعض اللجان، بينما تُدار بصورة لامركزية ضمن برامج فرعية في لجان أخرى.
    :: descentralizar las facultades de adopción de decisiones, transfiriéndolas al nivel local según proceda. UN :: تحقيق لامركزية سلطة اتخاذ القرار ونقلها إلى الصعيد المحلي حسب الاقتضاء.
    Se fomentará la desconcentración de las funciones de ministerios competentes claves para fortalecer las instituciones y autoridades de los condados. UN وسيتم تشجيع تحقيق لامركزية مهام الوزارات المختصة الرئيسية بغية تعزيز المؤسسات والسلطات على مستوى المقاطعات.
    La Directora señaló asimismo que desde 1987 se habían ido descentralizando cada vez más las decisiones de aprobación y la ejecución nacional. UN وأشارت المديرة أيضا الى أنه قد تسارعت خطى تحقيق لامركزية سلطة الاعتماد والتنفيذ الوطني منذ عام ١٩٨٧.
    El modelo mundial de cooperación con fines de investigación es la INTERPOL, con oficinas centrales nacionales en 188 países. UN والنموذج العالمي للتعاون في التحقيقات هو الإنتربول، التي تتبعها مكاتب مركزية وطنية في 188 من البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد