ويكيبيديا

    "لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la propagación del VIH
        
    • prevalencia de VIH
        
    • de prevalencia del VIH
        
    • de la prevalencia del VIH
        
    • la tendencia del VIH
        
    • de incidencia del VIH
        
    Una delegación observó que los progresos sanitarios, como la lactancia materna exclusiva, se habían diluido a consecuencia de la propagación del VIH/SIDA. UN ولاحظ أحد الوفود أن المكاسب الصحية، مثل الاقتصار على الرضاعة الطبيعية، أخذت تتبدد نتيجة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    Es un hecho ampliamente reconocido que los conflictos, la inestabilidad y la inseguridad alimentaria, así como la pobreza y las penurias, son terreno fértil para la propagación del VIH y el SIDA. UN ومعروف على نطاق واسع أن النزاعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي، إضافة إلى الفقر والحرمان، تعد كلها مرتعاً خصباً لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    La pobreza está en la base de la propagación del VIH/SIDA y favorece y aumenta considerablemente la propagación y el efecto de esta enfermedad. UN فالفقر يرسي القاعدة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ويؤثر بصورة بارزة في انتشار وتأثير المرض وفي تأجيجه.
    La República Democrática Popular Lao sigue estando clasificada entre los países con una baja prevalencia de VIH. UN لا تزال جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية مصنفة بين البلدان التي لديها معدل منخفض لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Fiji ha mantenido una tasa de prevalencia del VIH baja, y las partes interesadas están comprometidas a mantenerla así. UN وقد حافظت فيجي على معدل منخفض لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية وأصحاب المصلحة ملتزمون بالحفاظ على هذا المعدل منخفضا.
    El sistema de vigilancia nacional de Serbia carece de ciertos datos específicos, como los determinantes de comportamiento de la prevalencia del VIH en las poblaciones que presentan mayor riesgo. UN يفتقر نظام الرصد الوطني في صربيا إلى بعض البيانات المحدَدة مثل العوامل السلوكية المحدِدة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الشرائح السكانية الأكثر عرضة للخطر.
    Es un hecho ampliamente reconocido que los conflictos, la inestabilidad y la inseguridad alimentaria, así como la pobreza y las penurias, son terreno fértil para la propagación del VIH y el SIDA. UN ومعروف على نطاق واسع أن النزاعات وعدم الاستقرار وانعدام الأمن الغذائي، إضافة إلى الفقر والحرمان، تعد كلها مرتعاً خصباً لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    Detener y comenzar a reducir, para el año 2015, la propagación del VIH/SIDA y otras enfermedades UN وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغيره من الأمراض وعكس اتجاه انتشارها بحلول عام 2015
    20. Descríbanse y analícense las tendencias más recientes en la propagación del VIH/SIDA entre las mujeres en China. UN 20 - يرجى وصف، وتحليل، آخر الاتجاهات بالنسبة لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين النساء في الصين.
    La violencia sexual es uno de los principales factores de la propagación del VIH/SIDA entre las niñas. UN والعنف الجنسي أحد العوامل الرئيسية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بين الفتيات.
    108. Según la opinión general, una vacuna preventiva sería la mejor manera de contener la propagación del VIH. UN 108- يسود الاعتقاد بأن إيجاد لقاح وقائي سيكون أفضل وسيلة لوضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Hemos progresado en conquistar nuestros objetivos en materia de desarrollo sanitario y hemos logrado controlar la propagación del VIH/SIDA. UN وحققنا أيضا تقدما في إحراز هدفنا ذي الصلة بالتنمية الصحية وتمكنّا من وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Meta 6A: Haber detenido y comenzado a reducir la propagación del VIH/SIDA en 2015 UN الهدف 6 ألف: يتوقف بحلول عام 2015، ويبدأ بعكس الاتجاه لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    Objetivo 6: Detener para 2015 el aumento de la propagación del VIH/SIDA y comenzar su reducción. UN الهدف 6: التمكن من وقف انتشار المرض في عام 2015 وبدء المسار العكسي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز
    108. Según la opinión general, una vacuna preventiva sería la mejor manera de contener la propagación del VIH. UN 108- يسود الاعتقاد بأن إيجاد لقاح وقائي سيكون أفضل وسيلة لوضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    65. El UNICEF ha reconocido los factores sociales más amplios que determinan la propagación del VIH, en particular la situación de las mujeres y de los jóvenes, y ha procurado encararlos mediante programas multisectoriales. UN ٦٥ - وأقرت اليونيسيف بالمحددات الاجتماعية اﻷوسع لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية - ولا سيما مركز النساء والشباب وهي تسعى بالتالي إلى طرق هذه المسائل عن طريق برامج متعددة القطاعات.
    Su país está muy preocupado por la propagación del VIH/SIDA y está haciendo todo lo posible por luchar contra la pandemia. UN ٣٠ - وأضاف أن بلده يساوره قلق بالغ لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب وهو يبذل حاليا قصاراه لمكافحة هذا الوباء.
    Además, se estima que, en los países con altas tasas de prevalencia de VIH/SIDA, hasta un 77% del déficit de maestros se debe a esa enfermedad. UN وبالإضافة إلى ذلك، يقدَّر بأن النقص في عدد المدرسين في البلدان ذات المعدلات العالية لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية يعزى بنسبة 77 في المائة منه إلى تفشي فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    12.3 Tasa nacional de prevalencia del VIH/SIDA (1992-1999) AD UN المعدل الوطني لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، 1992-1999
    Las estimaciones y previsiones concuerdan con las estimaciones de 2001 de la prevalencia del VIH elaboradas por el Programa conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA). UN وتنسجم التقديرات والإسقاطات مع تقديرات عام 2001 لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية التي أصدرها برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز.
    El Inspector considera que para detener y comenzar a invertir la tendencia del VIH/SIDA para 2015 deberían mejorarse simultáneamente tanto la prevención como el tratamiento. UN ويعتقد المفتش أن وضع حد لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وانحساره بحلول عام 2015 يتطلب تحسين الوقاية والعلاج على نحو متزامن.
    Observó que la tasa actual de incidencia del VIH/SIDA era del 8 al 10%. Esto significaba que se estaba propagando rápidamente en la población y que, por tanto, era necesario recurrir a estrategias de control distintas de las que podrían aplicarse a los grupos de alto riesgo. UN وأشار إلى أن المعدل الحالي لانتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يتراوح بين 8 في المائة و 10 في المائة، وأن معنى ذلك أن هذا المرض ينتشر بسرعة بين السكان وأن السيطرة على انتشاره تتطلب استراتيجيات مختلفة عن الاستراتيجيات التي يمكن أن تُستخدم مع الجماعات الشديدة التعرض لخطره.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد