ويكيبيديا

    "لاوترباخت" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Lauterpacht
        
    Lauterpacht presentaba de la manera siguiente las " consideraciones principales en que se basan los proyectos alternativos " : UN وعرض لاوترباخت " الاعتبارات الرئيسية التي تستند اليها مشاريع البدائل " كما يلي:
    En opinión de Sir Hersch Lauterpacht, aunque el margen de preferencia para asignar prioridad a un principio sobre otro pueda ser pequeño, por tenue que sea ese margen debe ser decisivo. UN وفي رأي السير هيرش لاوترباخت أن هامش أفضلية إعطاء اﻷولوية لمبدأ على مبدأ آخر قد يكون صغيرا ولكن على الرغم من ذلك يجب أن يكون ذلك الهامش، على ضعفه، حاسما في تحديد اﻷولوية.
    1995-1997 Director del Centro Lauterpacht de Investigación en Derecho Internacional, Universidad de Cambridge. UN 1995-1997 مدير مركز لاوترباخت لبحوث القانون الدولي، جامعة كامبردج.
    1995-1997 Director del Centro Lauterpacht de Investigación en Derecho Internacional (Universidad de Cambridge) UN 1995-1997 مدير مركز لاوترباخت لبحوث القانون الدولي، جامعة كامبردج.
    En su opinión separada en el asunto Norwegian Loans, el Magistrado Lauterpacht propuso el siguiente esquema: UN 113 - واقترح القاضي لاوترباخت في الرأي المخالف الذي أبداه في قضية القروض النرويجية، الخطة التالية:
    Hay que subrayar que el mensaje del Presidente Lauterpacht pone de relieve los problemas jurídicos fundamentales y las cuestiones sustantivas sobre todos y cada uno de los siete puntos mencionados. UN ويجب التأكيد على أن رسالة الرئيس لاوترباخت تسلط الضوء على القضايا القانونية الأساسية والمسائل الجوهرية المتعلقة بجميع النقاط السبع التي احتكم إليها.
    b) Los informes de Sir Hersch Lauterpacht, UN )ب( التقريران المقدمان من السير هيرش لاوترباخت
    b) Los informes de Sir Hersch Lauterpacht, 1953 y 1954 UN )ب( التقريران المقدمان من السير هيرش لاوترباخت في عامي ٣٥٩١ و٤٥٩١
    Así pues, como observó el magistrado Lauterpacht, " la renuencia a invadir la esfera de competencia del poder legislativo es una manifestación lógica de cautela judicial " . UN وكما أشار القاضي لاوترباخت في ملاحظة له، " إن التردد في الافتئات على اختصاص الهيئة التشريعية مظهر صحيح من مظاهر الحذر القضائي " .
    Por lo tanto, la exposición de Lauterpacht " no parece prestarse a la generalización " . UN ولذلك فإن عرض لاوترباخت لا يبدو أنه يسهل تعميمه().
    (Firmado) Sir Elihu Lauterpacht UN سير إليهو لاوترباخت
    El Sr. Lauterpacht observó que había ejemplos frecuentes de ese tipo de tratado. UN ولاحظ السيد لاوترباخت أن ثمة أمثلة متواترة على هذا النوع من المعاهدات().
    24. En su primer informe sobre el derecho de los tratados (1953), Sir Hersch Lauterpacht, que sucedió a James Brierly como Relator Especial, abordó de nuevo el problema de las reservas. UN ٤٢- وبعد أن أصبح السير هيرش لاوترباخت خلفا لجيمس برايرلي كمقرر خاص، تناول في تقريره اﻷول بشأن قانون المعاهدات )٣٥٩١( قضية التحفظات مرة أخرى.
    , Lauterpacht reiteró en 1954 sus propuestas del año anterior Anuario..., 1954, vol. II, documento A/CN.4/87, págs. 28 a 34. . UN 1975-III, vol. 146, p. 158. ٨٢- وبعد إجراء تعديل بسيط في الصياغة في مشروع المادة المتعلقة بالقانون الموجود)٧٤(، عرض لاوترباخت مرة أخرى، في عام ٤٥٩١، مقترحاته التي قدمها في العام السابق)٨٤(.
    La opinión de que el Tribunal Internacional es el órgano adecuado para pronunciarse sobre la cuestión de la inutilidad está confirmada por Sir Hersch Lauterpacht y García Amador. UN ويؤيد كل من السير هيرش لاوترباخت()وغارسيا أمادور() الرأي القائل بأن محكمة دولية هي الهيئة الملائمة للبت في مسائل عدم الجدوى.
    Este criterio tiene su origen en el voto particular de Sir Hersch Lauterpacht en el asunto de los Empréstitos noruegos y es apoyado por una parte de la doctrina. UN ويرجع أصل هذا المعيار إلى رأي مستقل أبداه السير هيرش لاوترباخت في قضية القروض النرويجية(), وقد أيدته كتابات رجال قانون آخرين().
    Este criterio tiene su origen en el voto particular de Sir Hersch Lauterpacht en el asunto de los Empréstitos noruegos y es apoyado por una parte de la doctrina. UN ويرجع أصل هذا المعيار إلى رأي مستقل أبداه السير هيرش لاوترباخت في قضية القروض النرويجية(), وقد أيدته كتابات رجال قانون آخرين().
    Las personas que recibieron el 17° Premio, otorgado en 2002, María Cristina Pereira y Javier Plata González, completaron su investigación y estudio en la Facultad de Derecho de Dalhousie, de la Universidad de Dalhousie, en el Canadá, y en el Lauterpacht Research Center for International Law de la Universidad de Cambridge, en el Reino Unido, respectivamente. UN 148 - أكمل كل من ماريا كريتستينا بريرا وخافيير بلاتا غونساليس، الفائزين بالزمالة السابعة عشرة في عام 2002، بحثيهما/دراستهما في كلية دالهوسي للحقوق، بجامعة دالهوسي، كندا، وفي مركز بحوث لاوترباخت للقانون الدولي بجامعة كمبريدج، المملكة المتحدة، على التوالي.
    La ganadora del 18º Premio Amerasinghe, otorgado en 2003, Fernanda Millicay, finalizó su estudio e investigación sobre el régimen jurídico aplicable a los recursos genéticos en la Zona en el Lauterpacht Research Center for International Law de la Universidad de Cambridge, en el Reino Unido. UN 106 - أنجزت فرناندا ميليكاي، وهي التي تلقت منحة زمالة آميراسينغ الثامنة عشرة لعام 2003، أبحاثها ودراساتها المتعلقة " بالنظام القانوني المطبق على الموارد الجينية في المنطقة " ، في مركز أبحاث لاوترباخت للقانون الدولي في جامعة كيمبردج بالمملكة المتحدة.
    Este criterio tiene su origen en el voto particular de Sir Hersch Lauterpacht en el asunto de los Empréstitos noruegos y es apoyado por una parte de la doctrina. UN ويرجع أصل هذا المعيار إلى رأي مستقل أبداه السير هيرش لاوترباخت في قضية القروض النرويجية(), وقد أيدته كتابات قانونيين آخرين().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد