ويكيبيديا

    "لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Democrática Popular Lao y Myanmar
        
    • Democrática Popular Lao como en Myanmar
        
    La tasa de pobreza ha sido alta en Viet Nam, Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar durante muchos decenios. UN فقد كان معدل الفقر مرتفعا لعدة عقود في فييت نام وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Se están planeando proyectos similares en la India, así como en Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN ومن المقرّر تنفيذ مشاريع مماثلة في الهند وكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Los progresos en los esfuerzos por erradicar la adormidera también son alentadores, en especial en países como la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN كما أن التطور في الجهود المبذولة للقضاء على خشخاش الأفيون يعد أمرا مشجعا، ولا سيما في بلدان مثل جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Se estima también una mayor financiación en materia de medios de vida sostenibles, de resultas de la ampliación del programa sobre seguridad alimentaria en la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN ومن المتوقع أن يسجل مجال سبل كسب الرزق المستدامة زيادة نتيجة للتوسع في البرامج التي تركز على الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Oficinas correspondientes han promovido activamente el desarrollo alternativo, especialmente en regiones fronterizas de la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وقد تولت مكاتب ذات صلة بهذا الموضوع الترويج بنشاط للتنمية البديلة ولا سيما في مناطق الحدود مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Se estima también una mayor financiación en materia de medios de vida sostenibles, de resultas de la ampliación del programa sobre seguridad alimentaria en la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN ومن المُتوقَّع أن يسجل مجال سبل كسب الرزق المستدامة زيادة نتيجة للتوسع في البرامج التي تركز على الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    En la República Democrática Popular Lao y Myanmar proseguirán las actividades destinadas a reducir los cultivos ilícitos centrándose en la reducción de la pobreza y la seguridad alimentaria. UN وستواصل الأنشطة المعنية بالحد من زراعة المحاصيل غير المشروعة استهداف الحد من الفقر وتحقيق الأمن الغذائي في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Comparte fronteras con la República Democrática Popular Lao y Myanmar al norte; la República Democrática Popular Lao, Camboya y el golfo de Tailandia al este; Myanmar y el océano Índico al oeste; y Malasia al sur. UN وتبلغ مساحتها الكلية 115 513 كيلومتراً مربعاً ولها حدود مشتركة مع جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار شمالاً؛ وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وكمبوديا وخليج تايلند شرقاً؛ وميانمار والمحيط الهندي غرباً؛ وماليزيا جنوباً.
    Con una superficie cultivada total de 58.000 hectáreas en 2012, la mayor parte del cultivo de adormidera en el Asia sudoriental tuvo lugar en la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وبلغ إجمالي المساحة المزروعة بخشخاش الأفيون في جنوب شرق آسيا 000 58 هكتار في عام 2012، كان الجزء الأكبر منها يقع في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Unión Europea sobre la adhesión de Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). UN أتشرف بأن أوجه انتباهكم إلى بيان الاتحاد اﻷوروبي المتعلق بانضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا، والصادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Declaración publicada el 2 de junio de 1997 por la Unión Europea sobre la adhesión de Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar a la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental UN بيــان صــادر فــي ٢ حزيــران/يونيـه ١٩٩٧ عن الاتحاد اﻷوروبي بشأن انضمام كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار إلى رابطة أمم جنوب شرقي آسيا
    Los organismos de las Naciones Unidas han recopilado datos que conectan el tráfico de armas pequeñas con el tráfico de niños y mujeres en el sureste asiático, especialmente en las zonas fronterizas de Camboya, República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وتدل البيانات التي جمعتها وكالات الأمم المتحدة على الصلة القائمة بين الاتجار بالأسلحة الصغيرة والاتجار بالأطفال والنساء في جنوب شرق آسيا، لا سيما في المناطق الحدودية لكمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Brunei Darussalam se incorporó el 8 de enero de 1984, Viet Nam el 28 de julio de 1995, la República Democrática Popular Lao y Myanmar el 23 de julio de 1997, y Camboya el 30 de abril de 1999. UN وانضم إلى الرابطة بروني دار السلام في 8 كانون الثاني/يناير 1984، وفييت نام في 28 تموز/يوليه 1995، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار في 23 تموز/يوليه 1997، وكمبوديا في 30 نيسان/أبريل 1999.
    95. Tailandia ha firmado un Memorando de Entendimiento con Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar con el fin de ofrecer a los trabajadores migratorios procedentes de esos países un mecanismo oficial para trabajar legalmente en el país. UN 95- وأبرمت تايلند مذكرات تفاهم مع كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار من أجل إنشاء قناة رسمية للعمال المهاجرين القادمين من هذه البلدان تمكنهم من العمل بصورة قانونية في تايلند.
    En Tailandia, también se brindó asistencia por concepto de atención y manutención (13 millones de dólares) a nuevos refugiados procedentes de la República Democrática Popular Lao y Myanmar. UN وفي تايلند، قدمت أيضا مساعدة رعاية وإعالة )١٣ مليون دولار( ﻷعداد إضافية من اللاجئين من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.
    Entre los países que han adoptado en los últimos tiempos, políticas económicas orientadas hacia el mercado la República Democrática Popular Lao y Myanmar recibieron algunas inversiones (cuadro 5). UN ومن بين البلدان التي انتهجت في اﻵونة اﻷخيرة سياسات اقتصادية ذات توجه سوقي، اجتذبت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار بعض الاستثمارات )الجدول ٥(.
    La Unión Europea toma nota de que los Ministros de Relaciones Exteriores de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) han decidido aceptar a Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar como miembros de pleno derecho de la ASEAN en ocasión de celebrarse la próxima reunión ministerial de la Asociación en julio, en Kuala Lumpur. UN يلاحظ الاتحاد اﻷوروبي أن وزراء خارجية رابطة أمم جنوب شرقي آسيا قرروا قبول كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار أعضاء كاملي العضوية في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بمناسبــة الاجتماع الـوزاري القادم لرابطـة أمـم جنـوب شرقي آسيا، الــذي سيعقد في تموز/يوليه في كوالا لمبور.
    A finales del 2001, se habían establecido mecanismos de vigilancia apoyados por el Programa en los seis países destinatarios (Colombia, Perú, Bolivia, Afganistán, República Democrática Popular Lao y Myanmar), con lo cual se ha obtenido una cobertura mundial de las principales zonas productoras de opio y coca ilícitos. UN في نهاية عام 2001، أصبحت توجد آليات للرصد يدعمها برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في البلدان الستة المستهدفة جميعهـا (كولومبيا وبيرو وبوليفيا وأفغانستان وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار) وبذلك أُتيحت تغطية عالمية لأهم مناطق الإنتاج غير المشروع للأفيون والكوكا.
    También se vigila el cultivo de adormidera en el Afganistán y en Asia sudoriental (la República Democrática Popular Lao y Myanmar) y el cultivo de coca en Bolivia (Estado Plurinacional de), Colombia y el Perú. UN ويرصد البرنامج زراعة خشخاش الأفيون في أفغانستان وجنوب شرق آسيا (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار) وزراعة الكوكا في بوليفيا (دولة-المتعددة القوميات) وكولومبيا وبيرو.
    96. El Gobierno, con el fin de ayudar a todos los trabajadores migratorios a ejercer sus derechos fundamentales, ha dado la posibilidad a los migrantes en situación irregular procedentes de Camboya, la República Democrática Popular Lao y Myanmar de regularizar su situación mediante el proceso de registro que el Ministerio del Interior y el Ministerio de Trabajo llevan a cabo en todo el país. UN 96- ولمساعدة جميع العمال المهاجرين على الحصول على حقوقهم الأساسية، منحت الحكومة فرصاً للمهاجرين غير الشرعيين القادمين من كمبوديا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار لتسوية أوضاعهم عن طريق عمليات التسجيل التي تُجريها وزارة الداخلية ووزارة العمل في جميع أنحاء البلد.
    Tanto en la República Democrática Popular Lao como en Myanmar, la Oficina ha apoyado políticas y proyectos centrados en la protección del medio ambiente y la creación de medios de vida. UN وقد دعم المكتب سياسات عامة ومشاريع تركّز على حفظ البيئة وعلى سبل العيش، في كل من جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد