- Porque al menos, No tienes que llevar la evidencia debajo de tu sweater. | Open Subtitles | لانك لايجب أن تحتفظ معك بالدليل تحت سترتك |
Ya No tienes que andarte ocultando nunca más. | Open Subtitles | لايجب أن تختبىء بعد الأن يمكنك أن تكون ما تريده |
No, no, no, el no debería conocer a Brigita, tiene 14 años. | Open Subtitles | لا لا لايجب أن يقابل فيرجيتا هو في الرابعة عشر |
Esto podría sorprenderla pero no debería venir a ser una sorpresa para mi. | Open Subtitles | هذا ربما يصبح مفاجئ لها لكن لايجب أن يكون مفاجئ لي |
¡Si no tienes dinero No deberías ser exigente con lo que haces! | Open Subtitles | لايجب أن تفكر في ماتفعله اذا لم يكن لديك مال |
Pero tu deseo de casarte con ella no puede salir de tu ego. | Open Subtitles | لكن, كما تعرف، رغبتك بالزواج منها لايجب أن تنطلق من غرورك. |
Dile que necesitaba dónde dormir, No tiene que saber que lo hicimos toda la noche. | Open Subtitles | أخبريها أنني كنت بحاجة مكان للنوم لايجب أن تعرف أننا مارسنا الجنس |
Y usted no debe decir nada de lo qué ha ocurrido. | Open Subtitles | لايجب أن نعطيه فكرة أنه حدث شيء وهو غائب |
Porque no deberíamos estar aquí fuera. Mi madre está siempre asustada | Open Subtitles | لأنه لايجب أن نكون بالخارج لأن أمي فزعه تماماً |
Cariño, sabes que No tienes que irte hasta que te pregunte... lo que te pregunto cada fin de semana. | Open Subtitles | عزيزتي ، أنتِ تعلمين أنه لايجب أن تغادري حتىّ أعرض عليك ما أعرضه عليكِ كل عطلة اسبوعية |
No, no, no, no. No tienes que hacer eso. Por favor. | Open Subtitles | لا لا لا لا ، لايجب أن تقومي بهذا رجاءاً |
No tienes que par r hijos o estar casada para tener una familia. | Open Subtitles | لايجب أن تنجبى أو تتزوجى لتحصلى على عائلة |
Porque yo puedo ver, oír, y oler cosas que no debería ser capaz de poder ver, oír, y oler. | Open Subtitles | لأني يمكن أن أري وأسمع و أشم أشياء التى لايجب أن أر أو أسمع أو أشم |
Anticipamos que la formación de estrellas no debería ocurrir en ese ambiente. | TED | في الحقيقة، نحن توقعنا أن تشكيل النجوم لايجب أن يستمر في هذه البيئة |
Y de nuevo, eso fue impactante para muchos usuarios de Twitter, pero no debería serlo. | TED | وهو الشيء الذي، مجددا، كان صادما للعديد من مستخدمي تويتر، مع أنه لايجب أن يكون كذلك. |
No deberías fumar. | Open Subtitles | أنتما الأثنان لايجب أن تكونا من المدخنين على كل حال. |
No deberías hablar así de papá. | Open Subtitles | أنا أرتعد، لايجب أن تتكلم عن والدنا هكذا |
Según mis cálculos, el taxi cayó al agua allí, lo que significa que la pistola no puede estar lejos. | Open Subtitles | وبناء على حساباتي سقط التاكسي في الماء هناك هاذا يعني أن البندقية لايجب أن تكون بعيدة |
Ya, pero es solo una simulación, No tiene que hacer daño | Open Subtitles | نعم , لكن هذه فقط محاكاة لايجب أن يكون هذا مؤلماً |
Luego dirás que no debe ser castigada. | Open Subtitles | بعد ذلك ستقول أنها لايجب أن تعاقب على الإطلاق. |
Y ahora nuestros padres creen que no deberíamos vernos tan seguido. | Open Subtitles | والآنى أهلنا يظنون أنه لايجب أن نقضي الاوقات معآ |
No puedes dejar que el mundo te juzgue. | Open Subtitles | أن يكون أبله لايجب أن تهتم كثيراً بحكم الآخرين |
También sé que No debes de fumar con un bebe... ¿En Bonnaroo? | Open Subtitles | وأعلم أيضاً بأنه لايجب أن تقومي بذلك بالقرب من طفل |
Sé que es duro pero No debemos culpar a historias de fantasmas por esto. No sé qué creer. | Open Subtitles | أعلم أن هذا صعب, لكننا لايجب أن ننسب هذا إلى بعض قصص الأشباح |
La esfera consciente no necesita ver esto. | Open Subtitles | نطاق الانتباه لايجب أن يرى هذا |
bien. asi no tenemos que hospedarle. este sitio empezaba a parecer un hotel. | Open Subtitles | جيد, لايجب أن نسكنه هنا المكان سيتحول إلي فندق |
El médico personal de su majestad no tiene por qué andar por los hospitales. | Open Subtitles | الطبيب الشخصى لجلاله الملك لايجب أن يقوم بأى عمل فى مستشفيات المدينه |
No, si llevas razón esas cosas no se preguntan. | Open Subtitles | لا، أنت على حق. لايجب أن يسألوا . فى مثل هذه الأشياء |