y ha habido casos interesantes, candidatos, hechos que No podemos realmente explicar | TED | و لدينا حالات مثيرة للإهتمام, مرشحين, وغيره, اشياء لايمكننا شرحها. |
Ni siquiera podemos llamar a la policía porque No podemos decirles que papá está ilegal. | Open Subtitles | ولا يمكننا الذهاب للشرطة لأنه لايمكننا أن نخبرهم عن وضع أبي غير القانوني |
No podemos darle una tanta sangre como la que pierde. Lo sé. | Open Subtitles | لايمكننا نقل الدم اليها مثل سرعة نزفها ,تحتاجين لتسيطري علية |
Recuperamos el hachís, pero No podemos moverlo. | Open Subtitles | حتى لو استرجعنا الحشيش لايمكننا استغلاله |
No podemos utilizar los datos médicos de esta oficina, ya que todos son sospechosos. | Open Subtitles | لايمكننا الإستعانة بأي طبيب شرعي من هذا المكتب لأنهم جميعا مشتبه بهم |
No podemos enviar soldados. Pensarán que mentimos. | Open Subtitles | لايمكننا ارسال القوات سيعتقدون اننا كاذبون |
Bueno, si No podemos darle medicina y las alternativas son muy lentas, | Open Subtitles | حسناً . إذا لايمكننا إعطاءها مخدر والطب البديل بطيء المفعول |
Bueno, ¡no podemos sólo hacer nada y dejarlos salir asi de ésta! | Open Subtitles | حسناً ، لايمكننا أن لا نفعل شئ ونتركه بدون عقاب |
Mira, nos hemos dado cuenta que No podemos reemplazar a Esty, pero podemos ayudarte a encontrar a alguien mejor que Simone. | Open Subtitles | انظر . نحن ندرك انه لايمكننا استبدال استي لكن يمكننا مساعدتك في العثور على شخص افضل من سيمون |
No podemos contratar catering ni planificador de bodas hasta que tengamos un cita | Open Subtitles | لايمكننا تعيين متعهد أو مخطط للزفاف حتى يكون لدينا تاريخ حقيقي. |
No podemos ir por ahí contándole a la gente, especialmente a los Mayores. | Open Subtitles | لايمكننا ان نذهبَ ونعرّفَ انفسنا إلى الناس وخاصةً الكبار هذه خطر |
No podemos vivir engañándonos a nosotros mismos. | Open Subtitles | لايمكننا الإستمرار ونحنُ نكذبُ على أنفسنا |
No podemos cruzar un campo minado si no sabemos dónde están las minas. | Open Subtitles | لايمكننا ان نقوم بذلك. خلال حقل الألغام هذا اذا لم نعلم. |
Hay algunas cosas que No podemos compartir. | Open Subtitles | هنالكَ بعض الأمور .لايمكننا مشاركتُها فحسب |
Así que sabemos que lo hizo. Simplemente No podemos probarlo ... ¿Qué haces aquí, Nick? | Open Subtitles | حسنا الان نعلم انه فعلها ولكن لايمكننا اثبات ذلك ماذا تفعل هنا نيك؟ |
Pero no puedo hacer nada, No podemos hacer nada, sin un regente. | Open Subtitles | لكن لايمكنني فعل شيء لايمكننا فعل شيء من دون وصي. |
No podemos rendirnos ahora. Estamos tan cerca. | Open Subtitles | لايمكننا الأستسلام الأن أننا قريبون جداً. |
Para mí, esa fue una experiencia abrumadora, pero, al mismo tiempo, fortaleció mi convicción de que No podemos abandonar nuestra cruzada contra las drogas. | UN | وبالنسبة لي لقد كانت تجربة مزعجة جدا، لكنها في الوقت ذاته قوت قناعتي بأنه لايمكننا أن نتخلى عن حملتنا ضد المخدرات. |
Pero con frecuencia No podemos pensar en una joven que tenga problemas cardíacos. | TED | عادة لايمكننا التفكير بامرأة شابة عانت من مرض في القلب |
Y he llegado a la conclusión: porque han hecho esta otra pregunta: ¿Qué otra cosa No podemos ver? | TED | وقد وصلت إلى الخلاصة لأنكم تسألون هذا السؤال الآخر: "ما الشيء الآخر الذي لايمكننا رؤيته؟" |
Ahora miro el futuro y sé que no hay nada que no podamos hacer juntos. | Open Subtitles | والان انا انظر الى المستقبل واعلم انه لا يوجد شئ لايمكننا ان نفعله سويا |
Tú eres quien dijo que no podíamos hacer las cosas a medias. | Open Subtitles | أنت الذي قلت أنه لايمكننا أن نقوم بالأمر بطريقة متوسطة |