No hay señales del cuerpo que se movía. Creo que fue asesinado aquí. | Open Subtitles | لا أثر ينُم عن نقل الجثّة، لذا أعتقد أنّه قُتل هنا. |
No hay señales de problemas de mantenimiento o uso malintencionado. | Open Subtitles | لا أثر لأي مشاكل في الصيانة أو تلاعب غير قانوني |
- Es él nuevamente. - No hay rastro de él hasta ahora. | Open Subtitles | ها هو مجدداً، لا أثر لهُ في الشارع حتى الآن. |
Pero es totalmente benigno. No hay señal de cáncer. | Open Subtitles | لكن غير ضار أبداً لا أثر للسرطان على الإطلاق |
Estoy registrando el ala oeste. No hay rastros del intruso. | Open Subtitles | أنا أُفتش الجناح الغربي وحتى الآن ، لا أثر للدخيل |
ni rastro de los "colis". Espero que mi gato no se los comiera. | Open Subtitles | لا أثر للطيور يا رفاق آمل أن قطتي لم تأكلها ثانية |
Pagaron en metálico las entradas de la gala... Sin rastro. | Open Subtitles | لقد دفعوا المال من أجل تذاكر الحفل ، لا أثر لذلك |
No hay signos de entrada forzosa. Parece ser un trabajo interno. | Open Subtitles | لا أثر للدخول بقوة يبدو وكأنها عمل داخلي |
Los exámenes de sangre y orina dieron bien No hay señales de opiáceos en su sistema. No hagas eso. | Open Subtitles | عادت فحوص الدم و البول نظيفة لا أثر للمخدرات بجسده |
Escoltando a rehenes heridos. No hay señales de los hostiles. | Open Subtitles | أرافق الرهائن الجرحى، لا أثر لمحتجزي الرهائن |
No hay señales de una bomba o de cualquier otro tipo de explosión. | Open Subtitles | لا أثر لقنبلة أو أي نوع آخر من المتفجرات. |
No hay señales de ellos. Tal parece como si se hubiesen ido. | Open Subtitles | و لكن لا أثر لهما ، يبدو و كأنهما رحلا من هنا |
Todavía No hay señales del enemigo. | Open Subtitles | على جزيرة جوادال كنال لا زال لا أثر للعدو |
La observación de las muestras de sangre dice que No hay rastro de persistencia de la bacteria brucela. | Open Subtitles | فحص بكتيريا الدم أظهر لا أثر لبكتيريا البروسيلا |
No hay rastro de la droga en su sistema, está limpio. | Open Subtitles | لا أثر لذلك المخدر في جسمه، إنه لم يكذب علينا |
No hay rastro de octol, el cual solo usamos nosotros. | Open Subtitles | لا أثر لمادة الأوكتول التي لا يستخدمها غيرنا |
No hay señal de drogas o de envenenamiento en la toxicología. | Open Subtitles | لا أثر للمخدرات أو التسمم بالأسيتامينوفين بفحص السموم |
No hay señal de Mr. Buxton. ¿a qué hora tenemos que salir? | Open Subtitles | لا أثر للسيد باكستون متى علينا المغادرة؟ |
Pero No hay rastros de químicos O tierra del patio. | Open Subtitles | لكن لا أثر لكيماويات أو تربة من الحديقة الخلفية |
He venido desde India, sin encontrar ni rastro de él. | Open Subtitles | جئت هنا طول الطّريق من الهند، ما زال لا أثر منه |
Lo importante sin embargo es que la escritura solo surgió hace unos 5000 años. Lo cual significa que todas las personas anteriores a la aparición de la escritura, cada palabra que hayan dicho, toda expresión, desapareció. Sin rastro. Se evanesció. | TED | ما هو مهم على أي حال أن الكتابة ظهرت من حوالي خمسة آلاف سنة مضت فقط. إذاً ما يعنيه ذلك أن كل الناس من قبل أن توجد الكتابة, كل كلمة قالوها من قبل, كل نطق اختفى. لا أثر. زائل. |
- Por completo. No hay signos de disfunción cerebral, ni síntomas de hipoxia y su cuerpo está deshidratado. | Open Subtitles | تماماً ، لا أثر لخلل دماغي ولا لأعراض نقص الأوكسجين |
Ninguna señal del bastardo, pero, recuerda, es bueno evitando las cámaras de seguridad. | Open Subtitles | لا أثر للوغد، لكن تذكر أنه بارع في تجنب كاميرات المراقبة. |
El artículo 64 de la Convención de Viena suponía que las nuevas normas imperativas no tendrían ese efecto y no se conocía ningún ejemplo de lo contrario. | UN | غير أن المادة 64 من اتفاقية فيينا تقضي بأن القواعد القطعية الجديدة لا أثر رجعي لها وليست هناك أمثلة تدل على العكس. |
Decapitados Sin rastros de lucha Es el culpable un conocido? | Open Subtitles | رأس الطفلة قطع , لا أثر لمقاومة بالمنزل هل القاتل مازال طليقاً ؟ |
Se sobreentiende que estas disposiciones no afectan las prácticas establecidas que rigen el intercambio de información entre las secretarías y los Estados miembros y aseguran la plena participación de los Estados miembros en la vida y la labor de las organizaciones. | UN | ومن المفهوم أنه لا أثر لهذه الأحكام على الممارسات المرعية التي تنظم تبادل المعلومات بين الأمانات والدول الأعضاء وتكفل مشاركة الدول الأعضاء على أوفى درجة في حياة المنظمة وأعمالها. |
En general, el rango de las concentraciones fue desde niveles no detectables hasta 51,5 pg/m3. | UN | وتتراوح التركيزات عموماً من لا أثر له إلى 51,5 جزء من الغرام/متر مكعب. |
Una delegación señaló que, sin imperio de la ley, sin un gobierno eficaz y honesto y sin unas condiciones jurídicas y macroeconómicas que favorecieran la iniciativa empresarial local, la ayuda internacional tenía poco impacto o utilidad. | UN | وأشار أحد الوفود إلى أن المعونة الدولية لا أثر ولا قيمة لها إن لم تقترن بسيادة القانون وبوجود حكم فعال ونزيه وبتوافر شروط قانونية وشروط على صعيد الاقتصاد الكلي تنمي روح المبادرة المحلية. |