- Nadie dice esas cosas hoy en día. | Open Subtitles | لكن لا أحد يقول مثل هذا الكلام هذه الأيام. |
Nadie dice nada durante, no sé, mucho rato, y al final, el almirante mira a Landry... y dice: "Hank, | Open Subtitles | لا أحد يقول أي شئ مثل لا أعرف ، مرت اللحظات كأنها دقائق وأخيرا ، الادميرال نظر إلى لاندرى ثم بدأ : |
A salvo. No dices salvado, Nadie dice salvado, dices a salvo. | Open Subtitles | آمنة، لا تقولين محفوظة لا أحد يقول محفوظة، لقد قلتِ آمنة |
Nadie está diciendo que hacer realidad esas aspiraciones será cosa fácil. | UN | لا أحد يقول إنه سيكون من السهل تحقيق تلك الطموحات. |
Nunca Nadie dijo que el amor fuera fácil. | Open Subtitles | لا أحد يقول ان الحب سهل يا صاح ماذا عنك ؟ |
Nadie dice salvado, los chiflados dicen salvado, tú dices a salvo. | Open Subtitles | لا أحد يقول حفظ المجانين يفعلون، لكننا نقول آمنين |
Nadie dice que en breve habra "viajes Warp" | Open Subtitles | لا أحد يقول بأننا فى القريب العاجل سنكون قادرين على السفر بين النجوم |
Mientras tengas una taza de café, Nadie dice nada. | Open Subtitles | مادام أنك تضع كوب قهوة في يدك لا أحد يقول شيئا |
"¿Qué haces esta noche?" "¿Qué haces esta noche?" Nadie dice eso. | Open Subtitles | ما الأحداث الليلة؟ ما الأحداث الليلة؟ لا أحد يقول ذلك |
Nadie dice que la vida es larga aunque que viva 80 o 100 años. | Open Subtitles | لا أحد يقول أن الحياة طويلة سواء عاش ثمانين سنة أم مئة سنة |
- Felicidades. - Nadie dice "genial". - Reed, tú eres el segundo mejor chef de América. | Open Subtitles | لا أحد يقول مذهل ريد ، أنت ثان أفضل شيف في أمريكا |
Todos lo sabemos pero Nadie dice que Dios... no hará una mierda en respuesta al ruego de alguien. | Open Subtitles | كلنا نعلم هذا، ولكن لا أحد يقول أن الرب لن يفعل أي شيء استجابة لصلوات أي شخص |
Nadie dice que lo estropeemos, solo que descubramos quién es Navid | Open Subtitles | لا أحد يقول بأننا سندمر الأمر فقط نريد معرفة من هو نافييد |
Todos hablan de evolución, pero Nadie dice cuánto tiempo lleva. | Open Subtitles | يتحدث الجميع عن التطور، لكن لا أحد يقول كم سيستغرق. |
Pero no lo entiendo, porque Nadie dice nada. | Open Subtitles | ولكن أنا لا فهم ذلك، لأن لا أحد يقول أي شيء. |
Nadie está diciendo que la ciudad no les pertenezca, o que no les corresponda estar aquí | Open Subtitles | لا أحد يقول أنها ليست مدينتكم أو أنكم لا تنتمون إلى هذا المكان |
Nadie está diciendo que nos demos por vencidos, pero debemos centrar nuestros esfuerzos en la nanotecnología. | Open Subtitles | لا أحد يقول بإننا نستسلم، لكن يجب أن نُركز جهودنا على تقنية الجزيئية. |
Padre, Nadie dijo que fuese a propósito, pero cuando alguien comete un error, tienen que pagar, no importa qué. | Open Subtitles | أيها القس، لا أحد يقول إنكم فعلتم ذلك عمداً ولكن عندما تحصل أخطاء يجب أن يُدفع الثمن مهما كان |
No podemos andar fingiendo que no tenemos poderes pero Nadie ha dicho que tengamos que hacerlo | Open Subtitles | نحن لا نستطيع المشي والإختلاط نحن لم نعد نملك قوى بعد الآن. حسنا لكن بايبر, لا أحد يقول أن علينا فعل ذالك. |
Nada dice que el baile sea mirar a tus compañeros de estudios explotar sus ahorros de todo su vida planeando un craso, | Open Subtitles | لا أحد يقول عن الحفلة ويشاهدونك اشخاص كالذباب معظم حياتك توفر تخطط كالبليد |
Nadie dirá nada oficial sobre el Cardenal. | Open Subtitles | لا أحد يقول أيّ شيءٍ رسمي حيال "الطير الأحمر". |
Es importante que recuerden esto, pero lo más importante es que nadie diga nada sobre mi embarazo en la boda. | Open Subtitles | حسنا، جميع الأشياء مهمة لنتذكرها، ولكن الأهم هو أنه لا أحد يقول أي شيء حول حملي في الزفاف. |
No me digas que me calme! Ya Nadie me dice que me calme. | Open Subtitles | لا تقل لي إهدأ لا أحد يقول لي إهدأ بعد اليوم |