¿Por qué me lo has dicho si ahora No puedo decir nada? | Open Subtitles | لماذا أخبرتني بذلك إن كنت لا أستطيع قول أي شيء؟ |
Ahora, No puedo decir demasiado, pero debes haber escuchado rumores de que Onion Ringery cerrará. | Open Subtitles | لا أستطيع قول الكثير لكن ربما سمعتي إشاعات أن مطعم حلقات البصل سيقفل |
No puedo decir más allá de toda duda, que su marido estaba dirigido específicamente. | Open Subtitles | لا أستطيع قول أن أبعد من الشك كون زوجك ذلك الهدف بالتحديد |
- No puedo decir que lo conozca. | Open Subtitles | لا يا سيدي، أنا لا أستطيع قول ما لا أفعله حقاً |
Pero No puedo decir eso definitivamente sobre nadie porque no lo sé. | Open Subtitles | و لكنني لا أستطيع قول هذا عن أي شخص لأنني لا أعرف ما حدث بالضبط |
No puedo decir esto antes de tiempo, pero bienvenida a Juilliard. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع قول هذا رسميا حتى الآن لكن مرحبا بكم في جوليار. |
Pero No puedo decir eso, porque estaría mintiendo. | Open Subtitles | ولكنّني لا أستطيع قول ذلك لأنّني سوف أكون كاذبة حينها |
No puedo decir que pasó entre ustedes dos pero usted no es bienvenido aquí. | Open Subtitles | لا أستطيع قول كلّ ماحدث بينكم أنتم الإثنان لكنّك غير مرحباً به هنا |
Si hubiera estado en tu lugar, No puedo decir que no hubiera hecho lo mismo. | Open Subtitles | إذا أنا كنت في poSltlonك، أنا لا أستطيع قول بأنّني لا عمل نفس. |
No puedo decir no a mi familia. Lo devolveré todo | Open Subtitles | . لا أستطيع قول كلمة لا إلى عائلتى . سأدفع كل شئ خلفى |
Un gran aplauso para los veteranos. No puedo decir nada malo acerca de ellos. | Open Subtitles | تصفق حار للمحاربين القدامى لا أستطيع قول شيء عن المحاربين |
No puedo decir la verdad sobre los otros porque nos encerrarían por el resto de nuestras vidas. | Open Subtitles | لا أستطيع قول الحقيقة عن الآخرين لأنهم سوف يحبسوننا طوال حياتنا |
No puedo decir lo mismo de los estudiantes que paseaban por la ciudad. | Open Subtitles | لا أستطيع قول الأمر نفسه عن ثلة أبناء المدرسة الذين يتنقلون في المدينة |
Pero No puedo decir que me encantara Bowling for Columbine. | Open Subtitles | مثير جداً , بالرغم من أنني لا أستطيع قول أنني كنت معجب كبير |
No puedo decir eso. Faye quiere que le escriba reportes. | Open Subtitles | لا أستطيع قول هذا فقط ، أعني ، فاي تريد مني أن أكتب تقرير القراء. |
Sin embargo, yo No puedo decir lo mismo porque tengo a 50 miembros del equipo de SWAT rodeando el banco ahora. | Open Subtitles | ولكنني لا أستطيع قول المثل عن أعضاء فريق العمليات الخاصة الـ50 الذين يحيطون بالمصرف الآن |
No puedo decir que entiendo completamente la angustia de una madre quién había perdido a su hija, cuya cara también había sido desfigurada brutalmente aún siendo reconocida. | Open Subtitles | لا أستطيع قول إنني أتفهم تماماً عذاب الأم التي فقدت إبنتها، التي شوه وجهها بقسوة حتى لا يتعرف عليها. |
Entiendo... los sentimientos de todos... pero No puedo decir nada en este momento. | Open Subtitles | أتفهم شعور الجميع لكن لا أستطيع قول أي شيء الآن |
Pero tus síntomas son bastante inespecíficos así que No puedo decirte lo que está pasando, todavía. | Open Subtitles | لكن أعراضك غير محددة لذا لا أستطيع قول ماذا يحدث، بعد. |
- Que pena no poder decir lo mismo. | Open Subtitles | للأسف، لا أستطيع قول نفس الشيء لم أرَ أعمالك |
Bueno, entenderás que no pueda decir lo mismo. | Open Subtitles | حسنٌ، ستتفهم أنني لا أستطيع قول المثل |
Una vez hice 100 y todavía no sé decir la palabra "incorregible". | Open Subtitles | لقد قمت مرة بمائة محاولة "و مع ذلك ظللت لا أستطيع قول كلمة "راسخ |