Nunca falté a clases. Lo siento, No sé si alguien está faltando a clases. | TED | لم أفوّت درساً. عذراً، لا أعرف إن كان هناك شخص يفوّت درساً. |
No sé si es por la cultura o qué pero a los ingleses les gusta el dolor y los golpes. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السر هو الثقافة أم ماذا لكن الإنجليز عامةً يميلون إلى الألم و الصفع |
Es difícil decirlo, oímos algo, pero No sé si era el niño que intentaba hablar. | Open Subtitles | يصعب تحديد ذلك، سمعنا شيئاً، لكنّي لا أعرف إن كان الصّبي من يتكلّم. |
Llevé a mi ... No sé si es que el hielo les espera. | Open Subtitles | لقد تخلصت منهما، لكني لا أعرف إن كان هذا الثلج سيحتجزهما. |
Papá, No sé si aún está dentro de mí o no. Lo siento. | Open Subtitles | أبي , لا أعرف إن كان لا يزال بداخلي أو لا |
Y No sé si puedo tolerar una vida que es una crisis tras otra. | Open Subtitles | و لا أعرف إن كان بإمكاني تحمل حياة مليئة بالكوارث تلو الأخرى |
Oiga, jefe, No sé si es un buen momento para decirle esto o no, pero creo que los de la mesa para diez no vendrá, así que... | Open Subtitles | يا رئيس، لا أعرف إن كان هذا وقت جيد لأخبارك بهذا أم لا .. لكن أظن أن المجموعة المكونة من عشرة لم تأتي |
- Es un poco más. - No sé si sea seguro ir allá. | Open Subtitles | إنّها قليلًا، لا أعرف إن كان من الآمن الذهاب إلى هناك. |
- Es un poco más. - No sé si sea seguro ir allá. | Open Subtitles | إنّها قليلًا، لا أعرف إن كان من الآمن الذهاب إلى هناك. |
No sé si alguien aquí sigue los buenos modales a lo Emily Post. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هناك أشخاص يتبعون آداب السلوك هنا. |
No sé si la probaría aún, pero está disponible. | TED | لا أعرف إن كان علي تجربة ذلك، لكن هذا متاح الآن. |
No sé si mis padres realmente creían eso, pero no me interesó demostrarles que se equivocaban. | TED | لا أعرف إن كان والداي فعلا يصدقان ذلك، لكن لم أرد أن أثبت خطأهم. |
No sé si uno de los editores era una mujer, pero eso puede hacer grandes diferencias. | TED | الأن ، لا أعرف إن كان أحد المحررين أمرأة ولكن هذا يمكن ان يحدث أكبرالاختلافات. |
No sé si alguien puede saludar desde el nordeste de Pensilvania. Pero es aquí donde yo pasé mis primeros 19 años con mis pequeños jóvenes pulmones. | TED | لا أعرف إن كان أي شخص ينحدر من شمال شرق بنسلفانيا. لكن هنا حيث قضيت أول 19 عاماً مع رئتي الصغيرتين. |
No sé si será amor o pura costumbre, pero si usted me dejara, sería muy infeliz y no quiero serlo. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان حبا أم هو حكم العادة لكن إن هجرتني، ستصيبني بتعاسة شديدة، وأنا لا أريد ذلك |
Bueno, No sé si pueda ir. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف إن كان بإمكاني قبول دعوتك |
No sé si debo confiarle a mi hija. | Open Subtitles | أنا لا أعرف إن كان بإمكاني أن أعهد أمرها إليك. |
No sé si tengo combustible, pero subiré para planear. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان الوقود يكفينى لكننى سأرتفع بها لأنزلق |
No sé si es ingeniero, aquí pone mecánico. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان مهندساً، هنا مسجل بأنه ميكانيكي. |
No sé si son las baldosas o la iluminación. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان السر هو الرداء أم الإضاءة. |
No se si podrás entender esto, Jack Moore. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان بإمكانك تفهم هذا يا جاك مور |