Lo siento, mira, No sé si nos recuerdas de la semana pasada. | Open Subtitles | آسف ، لا أعرف لو كنتِ تتذكريننا من الأسبوع الماضي |
No sé si es el traje italiano o la charla rápida del dinero fácil y los mercados internacionales. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنه السترة الايطالية تلك أم الحديث السريع عن المال و السوق العالمي |
No sé si ella es inocente o culpable o que es... pero, allí hay algo más... y esa abogada le impide contar. | Open Subtitles | لا أعرف لو كانت بريئة، أو مُذنبة أو أياً كانت، ولكن هنالك شيء آخر، وتلك المحامية تمنعها عن البوح. |
No sé si mi hijo te mencionó esto, pero yo salí con tu padre un tiempo, antes que tu mamá. | Open Subtitles | لا أعرف لو كان أبني قد ذكر هذا لكن كنت أواعد والدك لفترة قبل أن يقابل والدتك |
No sé si tienen ayuda, pero es mucha... casa para limpiar usted sola. | Open Subtitles | لا أعرف لو حصلتم على مساعدة لكن هناك الكثير من التنظيف |
No sé si un minuto será suficiente para decirte lo equivocado que estaba. | Open Subtitles | لا أعرف لو أن الدقيقة وقت كافي لأخبرك كم كنت خاطئاً |
No sé si quiero cocinar para él; es un comensal un poco exigente. | Open Subtitles | لا أعرف لو كنتُ أريد أن أطهو له فهو آكلٌ نيّق. |
Bueno, No sé si la tela estaba junto con la rama cuando la encontraron, pero nada de esto se ve en la impresión espectral. | Open Subtitles | لا أعرف لو كانت القماشة مع العصا عندما عثروا عليها لكن لا شيء من هذا كان واضحًا مع التصوير الطيفي |
No sé si esa sea la manera adecuada de pelear. | TED | لذا، لا أعرف لو كانت هذه هي الطريقة الصحيحة للقتال. |
Sí, No sé si puedo. Me sentí horrible hoy. y no pude hacer magia. | Open Subtitles | لا أعرف لو أنني أستطيع لقد شعرت بشعور غريب اليوم لم أكن أقدر علي ممارسة السحر |
Oye, No sé si lo sabías... pero voy a trabajar en el banco de tu mamá. | Open Subtitles | هيه.أنا لا أعرف لو كنت سمعت000 لكن باد تشاد أخذ وردية فى بنك أمك |
Si me dieran esta noticia, No sé si yo la tomaría así. | Open Subtitles | علي ان أخبركم, لو كانت تلك الأخبار تقال لي, لا أعرف لو كنت سأقبلها بهذا الشكل |
No sé si puedes oírme, pero he estado pensando. | Open Subtitles | أنا لا أعرف لو يمكنكِ سماعي لكني أعتقد ذلك |
No sé si es por la dermatitis del pañal o la fórmula o... | Open Subtitles | لا أعرف لو أن هذا بسبب . . طفح الحفاضات أم أنه المحلول أو |
Y No sé si Dios me está dando lo que quiero o me castiga... | Open Subtitles | و لا أعرف لو أن الله يعطيني ما أريده . . أم أنه يعاقبني |
No sé si puedo entrar en un laboratorio con un peine, y... | Open Subtitles | لا أعرف لو انه يمكنني الذهاب إلى معمل .بفرشاةشعرو. |
No sé si podré hacerlo de nuevo. | Open Subtitles | . . لا أعرف لو أنه يمكنني فعل هذا مجدداً |
Aún estoy enfadada contigo y No sé si fiarme de ti. | Open Subtitles | , أنا مازلت غاضبة منك و لا أعرف لو أني أثق بك |
Quiero confiar en ti, pero No sé si debo hacerlo. | Open Subtitles | , أريد أن اثق بك لكني لا أعرف لو أني أستطيع |
Yo... No sé si las quiere... | Open Subtitles | لا أعرف لو أرادتها، ولكن ربّما في يوم ما في المستقبل |
Para ponértelo más atractivo, ni siquiera sé si cobrarás. | Open Subtitles | سنجعله جذاب اكثر بعض الشيء أنا لا أعرف لو انه سيتم الدفع حول هذا |
Um... si. no se si querias quedartelo... lo quieres? | Open Subtitles | نعم , في الحقيقة , لا أعرف لو أنكِ أردتي الاحتفاظ به أتريدينه ؟ حقاً ؟ |