La arena que sacamos de Fred Bayliss ... No sé de dónde viene. | Open Subtitles | الرمال جمع من فريد بايليس، أنا لا أعرف من أين جاء. |
De acuerdo, No sé de dónde acabas de llegar pero no puede haber habido una reunión de equipo porque yo estoy en el equipo y no estaba allí. | Open Subtitles | حسنا , أنا لا أعرف من أين أتيت لتّوك ؟ . لكن لا يمكن أن يكون هناك إجتماع للفريق لإنني لم أكن هناك ؟ |
No sé por dónde empezar. Trabajaba con un disco, así que... | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبداً إنه كان يحضر قرصاً من أقراص الحاسوب |
No, hija, mira: tengo tantos amigos aquí en la villa que No sé por dónde empezar. | Open Subtitles | شكرا, ولكن لدي الكثير من الأصدقاء هنا في المدينة لا أعرف من أين أبدأ. |
Pues No sabría por dónde empezar, Fernando. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبدأ . يا فرناندو |
Si No sé de donde pudiste sacar esto pero... te han timado. | Open Subtitles | نعم، لا أعرف من أين جئت به ولكنك تعرضت للاحتيال |
Bien, No sé por donde empezar, pero antes de hacerlo, debe saber que solo soy así de atrevido porque creo que es bueno para usted. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أبدأ. ولكن قبل أن أفعل، يجب أن تعرفي أنني سأتجرأ على فعل هذا، |
De nuevo, No sé de dónde viene la inspiración. | TED | مرة أخرى أنا لا أعرف من أين يأتي الإلهام. |
Hay un lado cruel en ti, No sé de dónde te viene. | Open Subtitles | لديك سلسلة قاسية في لك. أنا لا أعرف من أين تحصل عليه. |
No sé de dónde vienen, pero me siento como si hubiera sido envenenado. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم. |
No sé de dónde sacan sus bañadores. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين يحصلون على بلباس البحر بها. |
Y no me digas que No sé de dónde viene ésto. | Open Subtitles | لا تظن أنني لا أعرف من أين تأتيك هذه الأفكار. |
No sé de dónde salieron ustedes, duendes mágicos pero me gusta su bebida duende. | Open Subtitles | لا أعرف من أين جائت تصرفاتكم الساحرة لكن أحببت شرابكم هذا |
Pero No sé por dónde empezar. | Open Subtitles | إنني مدين لك بتفسير ولكنني لا أعرف من أين أبدأ |
Hay mucho que quería decir, pero ahora que estoy aquí No sé por dónde empezar | Open Subtitles | هناك الكثير أردت أن أقول، ولكن الآن أنني هنا أنا لا أعرف من أين نبدأ |
Tengo tantas cosas que quiero decirte que No sé por dónde empezar. | Open Subtitles | اشعر بأن هناك الكثير لأخبرك به لا أعرف من أين أبدأ |
Dicen: "Tengo muchas ganas de llevar una vida con sentido pero No sé por dónde empezar. | TED | هم يقولون " أود حقا أن أتّبع حياة ذات غاية, لكنّى لا أعرف من أين أبداء, |
Ni hablar. No sabría por dónde empezar. | Open Subtitles | مستحيل يا رجل أنا لا أعرف من أين أبدأ |
No sé de donde lo obtuvo Julian Morrow. | TED | أنا لا أعرف من أين حصل عليها جوليان مورو. |
Casi No sé por donde comenzar. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبدأ |
Vamos a seguir adelante, porque yo No sé ni por dónde volver es más. | Open Subtitles | دعونا نستمر، لأنني لا أعرف من أين حتى يعود مرة أخرى. |
Es raro, no se de donde vino la técnica algunos pasos son muy difíciles de seguir | Open Subtitles | إنه غريب لا أعرف من أين تأتي التقنيات فبعض الخطوات صعب متابعتها |
No sabría por donde empezar. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أبدأ |
Jack se acercó a ayudarme y aquello salió de la nada. | Open Subtitles | جاك أتى لمُسَاعَدَتي وهذا الشيءِ جاء لا أعرف من أين |
No se de dónde se sacó esa idea tan inapropiada. | Open Subtitles | لا أعرف من أين أتى بهذه الفكرة الغير لائقة. |
Tío, Ni siquiera sé por dónde empezar con esta cosa. | Open Subtitles | يا رجل أنا حتى لا أعرف من أين أبدأ مع هذا الشيء اللعين |