Sí, estamos locos. No sé por qué te quejas por los espacios para discapacitados. | Open Subtitles | أجل، نحن مجانين، لا أعلم لمَ تعترضين على أماكن وقوف المعاقين |
Esta fue una buena idea. No sé por qué te ofreciste voluntariamente, pero gracias. | Open Subtitles | لقد كانت هذه فكرة عبقرية, لا أعلم لمَ تطوّعت لكن أشكرك. |
No sé por qué no sólo lo salteas y vas a otro ítem. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ لا تتخطاه و تقفز لشخص آخـر فحسب |
No entiendo por qué coño no estás más molesto por esto. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ لست أكثر غضبا مني بخصوص هذا ؟ |
No sé por qué, pero es la única explicación. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ قد يفعل، لكنّه التفسير الوحيد |
No sé por qué te lo tomas tan a pecho. | Open Subtitles | أنا لا أعلم لمَ أتخذت ذلك علي محمل شخصي. |
No sé por qué te preocupas. Estarán muertos en unos pocos días más. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ تتكبد العناء سوف يموتون خلال أيامٍ قلائل |
Cariño, No sé por qué te haces esto. | Open Subtitles | عزيزتي.. لا أعلم لمَ تقومين بعمل ذلك لنفسك |
No sé por qué continúan llegando, pero fueron una bendición del cielo. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ استمروا بالوصول و لكنهم كانوا هبة من الله كان ذلك بسبب أنك هددت بأن تفضح الأمر للعلن ، صحيح ؟ |
- Aún No sé por qué no quiere contarme que hay una gran sorpresa y no me dice lo que es. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ أخبرني بأن لديه مفاجأة كبيرة و لم يخبرني ما هي |
No sé por qué un hombre voló un avión contra un edificio. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ يُحَلِّقُ رجل بطائرة في جهةِ مبنى |
No sé por qué terminaron contigo y tengo que protegerlos. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ انفصل أولئكَ الرجال عنكِ، وأودّ حمايتهم. |
Mira, No sé por qué le disparé. No sé por qué estoy sosteniendo esta pistola, pero si te mueves o haces algo, voy a dispararle de nuevo. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ ارديته، ولمَ أحمل هذه البندقيّة، لكن ما إن تهمّي بحركةٍ؛ فسأرديه مُجدداً. |
No sé por qué tenías que hacerlo en un caluroso día de verano. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ عليكِ فعل هذا في يوم صيفيّ حارّ. |
Hace años vaga por El Mundo del Neumático, pero No sé por qué. No murió por un neumático defectuoso. | Open Subtitles | قدتجولحولالعالملسنوات،علىالرغم، لا أعلم لمَ لم يكون سبب موته إطار معطوب |
No sé por qué estoy teniendo tantos problemas con esto. Es un poco tonto. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ تُواجهني صعوبة كبيرة بهذا إنّه سخيفٌ بعض الشّيء. |
No sé por qué ella te pidió ayuda, pero, yo me encargo ahora. | Open Subtitles | ، لا أعلم لمَ طلبت منك المساعدة لكنّي سأتكفل بالأمر من هنا |
No entiendo por qué haces esto. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ تفعل هذا. |
No sé porque te acabo de decir eso. | Open Subtitles | 30 مساء الجمعة لا أعلم لمَ أخبرتك بذلك للتو |
No se por que vino a mi, pero lo hizo, y ahora esta muerto. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ أتى إلي, لكنه أتى, والآن هو ميت. |
Ni siquiera sé por qué lo guardé porque son básicamente tonterías. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ أبقيتها حتى الآن لأنها غير منطقية بالمرة. |
Solo que no veo por qué su visita a la iglesia de St. Theodore debe ser extraoficial, señor presidente. | Open Subtitles | لا أعلم لمَ رحلتُكَ إلى سانت تيودور، يجدر أن تكون خارج السجلّات سيّدي الرئيس. |