Me caes muy bien, amigo, pero no pienso en ti de ese modo. | Open Subtitles | أنا أحبك يا صديقي و لكني لا أفكر فيك بهذه الطريقة |
Pero las ilustraciones reflejan, Creo que yo no pienso diferente para niños que como pienso para adultos. | TED | ولكن الرسم يعكس، أنا لا أفكر بطريقة مختلفة للأطفال مما أفعل للكبار. |
Quiero decir, como ya he dicho, que estoy en una etapa donde ya no pienso cómo mover las manos | TED | أعني، كما قلت: عند هذه المرحلة، أنا لا أفكر إلى أين يتحرك ذراعي. |
El objetivo de la otra noche era estar contigo y divertirme y no pensar en el accidente de mi padre, y entonces empezaste a hablar sobre eso, y yo... | Open Subtitles | القصد كله من ليلة البارحة هو أن أتسكع معك و أستمتع و لا أفكر بحادث والدي .. و بعدها بدأت بالتحدث عنه ، و أنا |
RB: no creo que piense mucho en el legado. | TED | ر ب: أنا لا أفكر ..لا أفكر كثيرا في مسألة الإرث. |
Y puede que no piense como Uds. o actúe como Uds., pero sigo siendo humano y no estoy enfermo | TED | وربما لا أفكر مثلكم، أو أتصرف مثلكم، لكني ما زلت إنساناً ولست مريضاً. |
no estoy pensando en posibilidades, estoy aquí y tú también y eso basta. | Open Subtitles | أنا لا أفكر في الصعاب، أنا هنا وهكذا أنت وهذا يكفي. |
Por una vez, no pienso solo en mí. | Open Subtitles | أنظرى, لمرة واحدة أننى لا أفكر فى نفسى فقط. |
Eso es historia. no pienso en eso. Gané unas cuantas medallas. | Open Subtitles | أنا لا أفكر حتى بالأمر لقد حصلت على نصيبٍ وافرٍ من الأوسمة |
Todo es política. Yo no pienso así. Tú sí. | Open Subtitles | كل شيء .له أبعاد سياسية، أنني لا أفكر بهذه الطريقة، لكنك تفعل |
Cuando digo adiós, cierro la puerta, y no pienso. | Open Subtitles | انا لا انظر ابدا للخلف عندما اقول له وداعا لشيء أغلق الباب و لا أفكر به مجددا |
No creas que yo no pienso igual Tengo pesadillas fuertes | Open Subtitles | لا تعتقد بأنني لا أفكر مثلك أحياناً كثيراً أحصل علي كوابيس أيضاً |
- Sí. Mira, cuando pienso en mi sobriedad, no pienso en el vino. | Open Subtitles | عندما أتناول الطعام برزانه لا أفكر في النبيذ |
no pienso con claridad. Ya sé lo que tengo que hacer. | Open Subtitles | حسن، أنا لا أفكر بوضوح ما علي فعله أمر جلي |
Es que no pienso en ti de esa forma. Somos amigos. | Open Subtitles | انه فقط لا أفكر بكِ بهذا الشكل نحن أصدقاء فقط |
no pienso de la manera que se supone que tengo que pensar. | Open Subtitles | أنا.. أنا لا أفكر بالطريقة التي يفترض بي أن أفكر بها |
Lo necesito para leer en los semáforos y no pensar en nada. | Open Subtitles | أحتاجه للقرائة في توقفات أشارات المرور لكي لا أفكر بالأشياء |
Sí, es el otro asunto... en el que intento no pensar siquiera. | Open Subtitles | أجل إنها من بين الأشياء ا لأخرى التي أحاول أن لا أفكر بها |
Trato de no pensar en que esa rama caiga sobre él. | Open Subtitles | أنا أحاول أن لا أفكر بهذا الجزع و هو يسقط عليه |
no creo en mí misma como un activista de salud mental. | TED | لا أفكر في نفسي كناشطة في مجال الصحة العقلية. |
Pero eso no significa Que que no me preocupe por ti que no piense en tí que no quiera que seas feliz | Open Subtitles | و لكن هذا لا يعنى أننى لا أهتم لأجلك أو أننى لا أفكر بك أو أننى لا أريدك أن تكونى سعيدة |
Cuando recorro una galería de arte con salas y salas llenas de pinturas, luego de 15 o 20 minutos, me doy cuenta de que no estoy pensando en las pinturas. | TED | عندما أتمشى داخل معرض فنون غرف وغرف مليئة باللوحات بعد مرور ١٥ أو ٢٠ دقيقة أدرك أنيي لا أفكر في اللوحات |
Mi tío siempre dijo que yo no pensaba las cosas, pero esto... | Open Subtitles | كان عمي يقول أني لا أفكر أبداً بحكمة و لكن هذا ؟ |
¿Qué bien puede venir de que diga que a veces no puedo pensar claramente ni hacer mi trabajo apropiadamente? | Open Subtitles | مالجيد في أن تعرفي ذلك أنني لا أفكر بشكل واضح ؟ أَو أنجز عملي بشكل صحيح؟ |
¿No considero las consecuencias cada vez que los mando ahí arriba con bombas atadas a sus traseros? | Open Subtitles | أتظن بأنني لا أفكر في العواقب في كل مرّة أرسلكم بها في مهمة والقنابل مربوطة بمؤخراتكم؟ |