ويكيبيديا

    "لا أقصد أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no quiero
        
    • No quise
        
    • No es por
        
    • no me refiero a
        
    • No es mi intención
        
    • No es que
        
    • no quería
        
    • no quisiera
        
    • No pretendo
        
    Yo no quiero ser grosero, pero ya saben lo que es un psicópata. TED لا أقصد أن أكون فظًا، ولكن تعلمون ما هو المريض النفسي.
    no quiero sonar vanidosa, pero soy la porrista más sexy que tienen. Open Subtitles لا أقصد أن أبدو مغرورة لكني أكثر المشجعات إثارة لديهم
    Lo siento, no quiero sonar insensible, pero cuando trabajas en la sala de emergencias no memorizas los nombres. Open Subtitles أنا آسف، لا أقصد أن أكون قاسيا ولكن عندما تعمل بالطوارئ أنت لا تتذكر الأسماء
    No quise interrumpir. Sé que es importante. Open Subtitles لا أقصد أن أقاطع هذه اللحظة, أعلم أنها مهمة حقاً.
    No es por ser maleducada, pero tengo que hablar con mi amiga en privado. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة ولكني أريد التكلّم مع صديقتي بإنفراد.
    no me refiero a presumir, , pero yo solía hacer bastante bien. Open Subtitles لا أقصد أن أتفاخر ولكنني اعتدت القيام به بطريقة جيدة
    Si sueno resentida por Miss Arkansas, No es mi intención. Open Subtitles إذا تحدثت بأنثوية حادة عن ملكة عرض الطبل الكبير ، فإننى لا أقصد أن أتحدث بمرارة
    Cariño, No es que quiera criticar, pero... no me gusta nada lo que vi hoy. Open Subtitles عزيزتي، لا أقصد أن أكون إنتقادية ولكن لم يعجبني ما رأيته اليوم
    no quería molestaros, pero soy un gran y me estaba preguntando si podía conseguir una fotografía. Open Subtitles عفوا. أنا لا أقصد أن يزعجك اثنين، ولكن أنا مروحة ضخمة وأنا أتساءل
    Si, no quiero decir que me queje, pero probablemente voy a morir pronto. Open Subtitles نعم، أنا لا أقصد أن أشكك. ولكن أنا ربما سأموت قريبا.
    no quiero sugerir que solo la gente adinerada es la que muestra estos patrones de comportamiento. TED أنا لا أقصد أن أوحي أن الأشخاص الأثرياء هم فقط الذين يظهرون أنماط السلوك هذه.
    no quiero hacerles mucha publicidad, ese no es el punto TED أنا لا أقصد أن أقوم بحملة دعائيّة، ليس هذا بيت القصيد.
    no quiero decir que haya que ser ultra optimista. TED الآن، أنا لا أقصد أن أكون متفاءلا لدرجة ساذجة حيال هذا.
    no quiero meterme en sus asuntos, pero usted me gusta. Open Subtitles حسنآ,أنا لا أقصد أن أتدخل فى شئونك ان الأمر فقط أننى معجب بك
    Oye, no quiero ser mal perdedor, pero cuando acabemos, si he muerto, mátalo. Open Subtitles لا أقصد أن أكون عديم الروح الرياضية و لكن إذا ينتهوا و أموت أنا إقتله
    No es el primero, no quiero apenarle. Mi hermana es veleidosa. Open Subtitles أنت لست الأول، لا أقصد أن أجرحك بكلامي، ولكن أختي متقلبة.
    No, quise decir, ¿dónde es tu viaje de negocios? Open Subtitles لا أقصد أن أقول أين تكون رحلة العمل خاصتك؟ دعنى أخمن
    Eric, No es por criticarte, ¿Pero tu estas demente? Open Subtitles إيريك, لا أقصد أن أكون إنتقادية, لكن هل أنت مجنون؟
    Y no me refiero a subestimar la importancia que tiene restablecer la función básica. TED وأنا لا أقصد أن أقلل من أهمية استرجاع الوظيفة الأساسية.
    No es mi intención, pero realmente tenemos que irnos. Open Subtitles لا أقصد أن أكون كذلك لكننا نحتاج أن نذهب الآن
    No es que quiera arrastrarte de vuelta al siglo XXI, pero usa los palillos. Open Subtitles أنا لا أقصد أن تتسرعي في إندماجك مع القرن الـ 21 ولكن حاولي أستخدام عيدان الطعام.
    no quería asustarlos... pero esta casa le hace cosas curiosas a uno. Open Subtitles ...لا أقصد أن أخيفكم لكن هذا البيت يفعل بك أمور غريبة
    no quisiera para ser descortés, pero tengo otra cita dentro de poco. Open Subtitles لا أقصد أن أكون فظّاً، لكن لديّ موعداً آخر
    No pretendo sonar negativo, porque eso sería, ya sabes, impropio de mi, pero... Open Subtitles لا أقصد أن أبدو سلبيًا لأن ذلك لم يكن يشبهني أبدًا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد