Te puedo decir que Ninguno de los de mi equipo tiene esa habilidad. | Open Subtitles | استطيع اخبارك انه لا احد من اعضاء فريقك لديه هذه القدره |
Ahora, Ninguno de ellos se encuentran en su domicilio conocido, pero uno de ellos coincide con la descripción de Lacey. | Open Subtitles | لا احد من الثلاثة يسكن في اخر عنوان مسلجة به لكن واحد منهم يشبة الذي وصفته ليسي |
Ninguno de ustedes amateurs alguna vez ganaron algo así. | Open Subtitles | لا احد من لاعبيك الغير مهرة فاز بهذه الطريقة ابدا |
Aún no seria suficiente, Ninguna de mis otras yo tienen el poder que necesitamos. | Open Subtitles | أجل الأخضر قوي مازال هذا غير كافي لا احد من مؤيديني لديهم القوة الازمة |
Ninguna de las guerreras de ahora podría detenerla. ni medio Yoma. | Open Subtitles | لا احد من المحاربين الان يستطيع ايقافها بالاضافة، لانك خلفتي دم تريزا انتي لستي نصف انسان ، نصف يوما تماما |
No, es imposible. nadie de mi equipo sabía lo del senador. | Open Subtitles | لا ، لا احد من فريقى يعرف ان السيناتور كان مشترك فى هذا |
¡Ninguno de nuestros hombres están de ese lado de la frontera! | Open Subtitles | كم مرة سأكرر نفس الكلام ؟ لا احد من رجالنا على هذا الجانب من الحدود |
¡Qué a Ninguno de Uds., hijos de perra, se les ocurra ser héroes! | Open Subtitles | لا احد من ابناء العاهرات يتلاعب بي هل تسمعوني ؟ |
Ninguno de estos bichos raros ha ganado ni por asomo. | Open Subtitles | لا احد من هولاء المتخلفين قارب من الفوز احترام جيركين. |
Ninguno de los luchadores sabe que la pelea está arreglada. | Open Subtitles | لا احد من المقاتلين يعلم ان القتال قد لُفِق. |
Ninguno de nuestros hombres estará en peligro, Sr. Presidente. | Open Subtitles | لا احد من رجالنا سيكون في طريق الأذى، سّيدي الرئيس |
¿Sabes? Ninguno de los dos tuvimos a nuestros padres para enseñarnos a ser hombres. | Open Subtitles | تعرف , لا احد من ابائنا علمنا كيف نصبح رجالاً |
¿Entonces Ninguno de los de aquí pescarían ni en Charleston ni Miami? | Open Subtitles | لذا لا احد من المحليين قد يصطاد فى ميامى و تشارلستون ؟ |
Ninguna de estas manzanas podridas se había robado los exámenes. | Open Subtitles | لا احد من هذه التفاحات الفاسده سرق العلامات |
Ninguna de estas religiones utiliza abiertamente los sacrificios humanos, solo de animales. | Open Subtitles | لا احد من هذه الاديان يدعو الى التضحية البشرية حيوانات فقط |
De hecho, Ninguna de las supervivientes vio a ningún profesional sanitario igual que otra ni fue a los mismos hospitales. | Open Subtitles | فى الواقع، لا احد من الناجين رأوا نفس متعهد الرعاية الصحية او ذهبوا لنفس المشفى |
Ninguna de estas personas es lo bastante buena para ti. | Open Subtitles | لا احد من هؤلاء الأشخاص جيدون بما فيه الكفاية لك |
Cariño, Ninguna de esas personas se fueron a casa hambrientas. | Open Subtitles | حبيبتي, لا احد من هؤلاء الناس ذهب إلى البيت جائع الليلة. |
nadie de las familias ha podido confírmanos la línea de tren. | Open Subtitles | لا احد من افراد العائلة يستطيع تأكيد خط قطار من اجلنا |
Ni Diego ni nadie de los Alarcón tiene por qué mentir sobre por qué despiden a la doncella. | Open Subtitles | لا ديغو و لا احد من الالركون بحاجة للكذب حول سبب طرد خادمة |
Creemos que dirige toda la operación pero no podemos probarlo porque nadie de los suyos quiere delatarlo solo porque ha arrancado unas cuantas narices a mordiscos. | Open Subtitles | ونحن نعتقد انه يدير العملية بالكامل إلا أننا لا نستطيع اثبات ذلك لانه لا احد من قومه سيقلب عليه |