No hables de eso, Nicky. No hables de nada. | Open Subtitles | لا تتحدث فى هذا الأمر يا نيكى لا تتحدث عن اى شئ |
Pero No hables de eso donde la tía Yoshiki, ¿ok? | Open Subtitles | و لكن لا تتحدث عن هذا عند العمه يوشيكيس ، حسناً ؟ |
No hables de fellatio frente a la realeza. Estás arruinándolo todo. | Open Subtitles | لا تتحدث عن الصفقة الضخمة أمام الشخصية الملكية أنت تعقد الأمور |
No hable de eso en público. Sí, la boca cerrada. | Open Subtitles | ـ لا تتحدث عن الكنز في مكان عام ـ نعم فلنصمت |
Esto es una invasión, lisa y llanamente No hables de derechos constitucionales. | Open Subtitles | لا تقل هذا ، إنه غزو بكل بساطة لا تتحدث عن حقوقك الدستورية |
No hables de eso. Nunca debí habértelo contado. | Open Subtitles | لا تتحدث عن هذا لم يكن يجب علي إخبارك حتى |
No hables de ello en la corte y siempre menciona a tu padre, el sacerdote. | Open Subtitles | لا تتحدث عن الأمر فى المحكمه فقط إستمر فى التحدث عم والدك ، الكاهن |
Por favor, No hables de asesinato en frente del Fiscal General de los Estado Unidos. | Open Subtitles | رجاء، لا تتحدث عن القتل أمام المدعي العام للولايات المتحدة |
No hables de ello. No ocurrió, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تتحدث عن الأمر فلم يحدث شيء، اتفقنا؟ |
Y mi madre dijo, "No hables de eso frente a extraños!" | TED | فقالت أمي, "لا تتحدث عن هذا أمام الضيوف." |
'No hables de junio ni del otoño | Open Subtitles | لا تتحدث عن الربيع ، لا تتحدث عن الخريف " |
No hables de eso hasta que sepas de qué hablas. | Open Subtitles | لا تتحدث عن هذا الأمر حتى تعرف عم تتحدث |
- No hables de mi papá. - Ni tú de mi papi. | Open Subtitles | لا تتحدث عن والدى لا تتحدث عن والدى |
Por favor, No hables de cosas que no sabes. | Open Subtitles | أرجوك لا تتحدث عن أشياء لا تعرفها |
No hables de mi pasado a nadie, ¿comprendes? | Open Subtitles | لا تتحدث عن ماضيا لأي أحد مفهوم؟ |
No hable de mis niños, Sr. Thomas, no sabe de lo que está hablando. | Open Subtitles | ـ أطفالكِ مهددون بالخطرٍ هنا ـ لا تتحدث عن أولادي يا سيد توماس أنت لا تعلم عن ماذا تتحدث |
No hable de mis hijos, ni una sola palabra, ¿está claro? | Open Subtitles | مهلاً، لا تتحدث عن أولادي ولا تقل كلمة واحدة عنهم، هل تفهمني؟ |
Además, no habla de derechos sino de obligaciones, lo que le da un carácter más altruista. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن الوصايا العشر لا تتحدث عن الحقوق بل عن الالتزامات، مما يجعلها أكثر إيثارا. |
Entonces No me hables de mentiras Alex. | Open Subtitles | لذا لا تتحدث عن الاكاذيب اليكس. |
Bueno, papá, seguro, pero sé que no hablas de préstamos. | Open Subtitles | حسناً، أبي بالطبع ولكنني أعلم أنك لا تتحدث عن التكاليف الدراسية |
No habléis de política o religión. | Open Subtitles | لا تتحدث عن السياسة أو الدين |
No hable sobre mi familia. ¿Entendió? | Open Subtitles | أنت لا تتحدث عن عائلتي. أنت حصلت على هذا؟ |
No se habla del club de lucha, que no se habla de un juego sin hits, y nunca, nunca menciona la palabra "Q" en una sala de emergencias. | Open Subtitles | أنت لا تتحدث عن نادي قتال وأنت لا تتحدث عن لعبة لا للضارب ولا تقل كلمة هدوء إطلاقًا في قسم الطوارئ |
Deja de hablar de ese gatito tonto. | Open Subtitles | لا تتحدث عن تلك القطه السخيفه. |