No, de hecho Bobby está muy ocupada, así que no esperes que llame. | Open Subtitles | لا . بوبي كانت مشغولة جداً لا تتوقعي أي اتصال منها |
Solo por eso, no esperes que te de las gracias en mi discurso. | Open Subtitles | لأجل هذا فقط لا تتوقعي كلمه شكر لكِ في خطابي الإستحساني |
Pero no esperes que ignoremos el hecho de que estás ¡fuera de control! | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي مناً ان نتجاهل حقيقة انك خرجت عن السيطرة |
Honestamente, No esperarás que crea un cuento sobre unos rusos. | Open Subtitles | و بالتأكيد لا تتوقعي مني أن أصدق قصة عن الروس. |
No puedes esperar imponerles disciplina a los niños cuando nunca la han tenido. | Open Subtitles | لا تتوقعي الانضباط من الاطفال اللذين لم يتعلموا الانضباط |
Sí, aún estoy lleno de la cena, así que no esperes demasiado. | Open Subtitles | نعم لا زلت ممتلئاً من ألعشاء لذا لا تتوقعي ألكثير |
no esperes que un entendido... aprecie las canciones cómicas. | Open Subtitles | لا تتوقعي من شخص محب للموسيقى أن يقدر الأغاني الهذلية كما نقدرها نحن |
Pero no esperes que Jim te quiera o se ocupe de ti, tú eres sólo una entre cien. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي ابدا ان جيم سيحبك في يوم من الايام او يهتم لأمرك لانكي واحدة من ضمن المئات انتي لا تعرفين متي تتوقفين |
no esperes que yo sea tan bueno. | Open Subtitles | إن كنت ستلعبين، لا تتوقعي مني أن أكون لطيفاً |
Daphne, no esperes de mí soportar toda la tarde esta tontería. | Open Subtitles | لا تتوقعي تحمل أمسية كاملة من هذا الهراء |
Pero no esperes que dejes de importarme, porque eso nunca va a suceder. | Open Subtitles | لكن لا تتوقعي أن أتوقف عن الأهتمام بك , لإنه لن يحدث |
no esperes que él pague la limosina. | Open Subtitles | لا تتوقعي من أونس دفع ثمن السيارة الليموزين |
Pues, date el gusto. Pero no esperes milagros de esos dos. | Open Subtitles | افعلي كما شئت ولكن لا تتوقعي المعجزات من هذين الاثنين |
¡Toma tus $2, pero no esperes que te dé más trabajo! | Open Subtitles | حسناً ، سأعطيك دولارين و لكن لا تتوقعي أن تجدي عملا من طرفي |
Si tengo que currar, no esperes que esté muy lúcido. | Open Subtitles | إذا كنت تريدن مني أن أعمل لا تتوقعي من أن أكون صاحي |
Haz lo que desees pero no esperes nada de mí. | Open Subtitles | إفعلي ماتريدينه لكن لا تتوقعي مني أي شيء |
Bien, pero si esto lleva a algo malo para todos nosotros no esperes ninguna amistad de mi parte. | Open Subtitles | حسنا , لكن اذا قادنا ذلك إلى شيء سيء لنا كلنا لا تتوقعي المزيد من الصداقة معي |
no esperes su comprensión, cuando escuche mi versión de la historia. - ¡No! | Open Subtitles | . لا تتوقعي أي عاطفة عندما يسمع جانبي من القصة |
¿No esperarás en serio que me quede tumbado aquí, como un inútil cuando es mi propia vida la que está pendiente de un hilo, verdad? | Open Subtitles | انت لا تتوقعي مني التمدد هنا والبقاء عديم الجدوى وحياتي معلقه في الميزان , أليس كذلك؟ |
No puedes esperar a que me encienda como un interruptor de la luz cada vez que quieras. | Open Subtitles | لا تتوقعي مني أن أكون مثل مفتاح النور تجعلني أعمل متى ترغبين |
Para tu seguridad, y la nuestra. No esperas que te crea. | Open Subtitles | لسلامتك، وسلامتنا لا تتوقعي مني تصديق ذلك |
Permanezca en Oxford si lo desea, señora, pero no esperéis nada del hogar de la Reina de ahora en adelante. | Open Subtitles | إبقي في أوكسفورد يا سيدتي ولكن لا تتوقعي أي شئ من الملكة |