ويكيبيديا

    "لا تستند إلى أساس" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • son infundadas
        
    • eran infundadas
        
    • infundada
        
    • sin fundamento
        
    • no tiene fundamento
        
    • carentes de fundamento
        
    • de infundadas
        
    • no fundamentadas
        
    • carecen de fundamento
        
    • que las había estimado infundadas
        
    Según el Estado parte, las alegaciones de la autora sobre la ausencia de un abogado durante la investigación preliminar en el segundo proceso penal de su hijo también son infundadas y quedan refutadas por las correspondientes actas que obran en el expediente, que acreditan la presencia de un abogado. UN أما عن ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن عدم حضور المحامي أثناء التحقيقات الأولية في الشطر الثاني من الملاحقات الجنائية ضد ابنها فهي في نظر الدولة الطرف لا تستند إلى أساس أيضا وتدحضها المعلومات الواردة في الملف بهذا الخصوص، والتي تؤكد حضور المحامي.
    En cuanto a los casos restantes, se decía que las denuncias eran infundadas. Según el informe, dos personas fallecieron de muerte natural; una estaba viva y cumpliendo su pena de prisión; otra no pudo ser identificada en absoluto, y los dos casos restantes aún estaban siendo investigados. UN وفيما يتعلق بالحالات الباقية، قيل إن الادعاءات لا تستند إلى أساس: فُذكر أن شخصين قد ماتا ﻷسباب طبيعية؛ وثمة شخص على قيد الحياة ويقضي عقوبة السجن المحكوم عليه بها؛ وشخص لم يمكن تحديد هويته على الاطلاق، في حين لا يزال التحقيق جارياً في الحالتين الباقيتين.
    Rechaza esa acusación por infundada e inaceptable. UN وأوضح أنه يرفض تلك الادعاءات باعتبارها لا تستند إلى أساس وقال إنها غير مقبولة.
    El Gobierno de Turquía rechaza las denuncias sin fundamento hechas por la delegación de Siria. UN وترفض حكومتها مزاعم الوفد السوري التي لا تستند إلى أساس.
    p) Por " transacción sospechosa " se entenderá toda transacción que por su cuantía, características y periodicidad no guarda relación con la actividad económica del cliente, sale de los parámetros de normalidad vigentes en el mercado o no tiene fundamento legal evidente, y que pudiera constituir o estar relacionada con actividades ilícitas en general; UN (ع) يقصد بتعبير " معاملة مشبوهة " أي معاملة غير معتادة لا تتوافق، بحكم حجمها وخصائصها وتواترها، مع النشاط الاقتصادي للزبون، أو تتجاوز المعايير المتعارف عليها في السوق، أو لا تستند إلى أساس قانوني واضح، ويمكن أن تمثل أنشطة غير مشروعة أو تكون مرتبطة بتلك الأنشطة بشكل عام؛()
    El Comité toma nota también de las observaciones del Estado parte de que estas alegaciones fueron objeto del debido examen por sus autoridades, incluido el Tribunal Supremo, y fueron declaradas carentes de fundamento. UN كما تحيط اللجنة علماً بملاحظات الدولة الطرف التي تفيد بأن سلطاتها، بما فيها المحكمة العليا، قد نظرت بعناية تامة في هذه الادعاءات، ووجدت أنها لا تستند إلى أساس.
    En ellas, refuta las alegaciones de la autora sobre las restricciones a la libre circulación, calificándolas de infundadas. UN وفندت ادعاءات صاحبة البلاغ بشأن القيود المفروضة على حرية التنقل بوصفها لا تستند إلى أساس.
    Cuestiones de procedimiento: No agotamiento de los recursos internos; alegaciones no fundamentadas e incompatibles con el Pacto UN المسائل الإجرائية: عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية المتاحة؛ ادعاءات لا تستند إلى أساس وتتناقض وأحكام العهد
    Las alegaciones de malos tratos supuestamente sufridos por algunos inmigrantes carecen de fundamento. UN أما فيما يخص الادعاءات التي تشير إلى إساءة معاملة المهاجرين، فأكد أنها لا تستند إلى أساس من الصحة.
    Observa asimismo que el Tribunal Supremo no estimó necesario investigar las alegaciones del autor de que fue sometido a palizas y torturas basándose en el argumento de que ya habían sido examinadas por el Tribunal Regional de Leningrado, que las había estimado infundadas. UN وتلاحظ كذلك أن المحكمة العليا لم تر لزوما للتحقيق في ادعاءات صاحب البلاغ بشأن التعرض للضرب والتعذيب على أساس أن محكمة لينينغراد الإقليمية قد نظرت فيها بالفعل وتبين أنها لا تستند إلى أساس.
    El informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (A/54/367) ha desechado por completo esas acusaciones, después de refutarlas o de haber demostrado que eran infundadas. UN وقد فند تقرير مكتب خدمات المراقبة الداخلية (A/54/367) تفنيدا قاطعا تلك الاتهامات، حيث أثبت بطلانها أو وجدها لا تستند إلى أساس.
    Éste sostuvo además que la queja era manifiestamente infundada por la falta de credibilidad del autor y de los elementos de prueba de sus alegaciones. 4.4. UN وذكرت أيضاً أنه كان واضحاً أن الشكوى لا تستند إلى أساس صحيح، نظراً لافتقار صاحب الشكوى للمصداقية ولعدم وجود أدلة تثبت ادعاءاته.
    En cualquier caso, Grecia podía haber manifestado su " interés " respetando la labor del Comité sobre Personas Desaparecidas, en lugar de obstaculizar sus esfuerzos mediante una propaganda sin fundamento. UN وعلى أي حال، كان بمقدور اليونان أن تظهر " اهتمامها " باحترام عمل اللجنة المعنية بالمفقودين، وليس بعرقلة جهودها بالدعاية التي لا تستند إلى أساس.
    o) Por " operación sospechosa " se entenderá toda operación que por su cuantía, características y periodicidad no guarda relación con la actividad económica del cliente, sale de los parámetros de normalidad vigentes en el mercado o no tiene fundamento jurídico evidente [o se basa en contratos o tratos ficticios o aparentes], y que pudiera constituir o estar relacionada con actividades ilícitas en general; UN (س) يقصد بتعبير " معاملة مشبوهة " أي معاملة غير معتادة لا تتوافق، بحكم حجمها وخصائصها وتواترها، مع النشاط الاقتصادي للزبون، أو تتجاوز المعايير المتعارف عليها في السوق، أو لا تستند إلى أساس قانوني واضح [أو تستند إلى عقود أو معاملات صورية أو وهمية]() ويمكن أن تمثل أنشطة غير مشروعة أو تقترن بتلك الأنشطة عموما؛()
    Todas las alegaciones presentadas por el autor ante el tribunal de segunda instancia fueron examinadas por este tribunal y declaradas carentes de fundamento. UN ونظرت هيئة المحكمة في جميع الحجج التي دفع بها صاحب الشكوى أمام محكمة الدرجة الثانية وقضت بأنها لا تستند إلى أساس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد