Toda esta información es obligatoria. El chino no me deja ignorarla. | TED | كلّ هذه المعلومات ضروريّة. اللّغة الصينيّة لا تسمح لي بتجاهلها. |
En tres citas no me deja jugar con los juguetes. | Open Subtitles | ثلاثة مواعدات وما زالت لا تسمح لي باللعب بالألعاب. |
Es más mi esposa no me deja entrar porque la bebé está con varicela. | Open Subtitles | كما أن زوجتي لا تسمح لي بدخول المنزل لأن طفلتي مصابة بالجديري المائي حقاً؟ |
Así que, ¿por qué no me dejas echarle un vistazo... a lo que escondes en esa pequeña carpeta... para que pueda ponerme a trabajar en ello? | Open Subtitles | لمَ لا تسمح لي بإلقاء نظرة على ما تخفيه في المجلد ذلك؟ حتى أستطيع الاستمرار في هذا؟ |
no me dejas hacer nada y estoy tan hambrienta. | Open Subtitles | أنت لا تسمح لي بفعل أيه شئ وانا اتضور جوعاً |
Lamentablemente, el artículo 13 ter del Estatuto no me permite participar en un segundo proceso en el marco del Tribunal Internacional. | UN | وللأسف، لا تسمح لي المادة 13 مكررا من النظام الأساسي بالمشاركة في محاكمة أخرى في إطار هذه المحكمة الجنائية الدولية. |
Tribeca nunca me deja escuchar la radio. | Open Subtitles | تريبيكا لا تسمح لي بالاستماع إلى الإذاعة |
Porque mi madre no me deja usar la cocina dice que quemaría la casa. | Open Subtitles | لان امي لا تسمح لي باستخدام الفرن لانها تقول انني سوف احرق البيت |
No tengo permitido comer estas entonces. Mi mama no me deja tener de estas. | Open Subtitles | لا يفترض بي أكلها إذاً لا تسمح لي أمي بتناولها |
Mi esposa no me deja ni siquiera mirar la TV, aparte de las películas antiguas. | Open Subtitles | زوجتي لا تسمح لي حتّى بمشاهدة التلفزيون ما عدا الأفلام القديمة |
Mi coche ha funcionado Outta gas, y bien , este tío no me deja tomar prestado un bote . | Open Subtitles | ركض سيارتي وتا الغاز، وكذلك، وهذا المتأنق و لا تسمح لي أن تقترض علبة. |
Sus migrañas eran causadas por un tumor cerebral, y no me deja tratarla porque está embarazada. | Open Subtitles | الأوهام البصرية كان سببها ورم في المخ وهي لا تسمح لي بعلاجها لأنها حامل |
Como un tiro en mi cabeza no me deja dormir. | Open Subtitles | تماما مثل الرصاصة التي في رأسي التي لا تسمح لي بالنوم |
Y no puedo estar al mando cuando tú no me dejas. | Open Subtitles | إذا لم يعتقدوا أنني المسؤول ولا أستطيع أن أكون مسؤولا عندما لا تسمح لي |
¿Por qué simplemente no me dejas decir "lo siento"? | Open Subtitles | لماذا فقط لا تسمح لي أن أقول أنا آسفة؟ لأنك لست آسفة |
Ahora tienes dinero. ¿Por qué no me dejas ir a la escuela? | Open Subtitles | ،الآن لديك المال فلِما لا تسمح لي بالذهاب للمدرسة؟ |
Bien, hay un pequeño reloj de arena, y no me permite hacer nada. | Open Subtitles | حسناً .. هناك ساعة رملية لا تسمح لي بفعل شيء |
Pero mi religión no me permite arrebatarte este derecho. | Open Subtitles | لكن عقيدتي لا تسمح لي بإنتزاع هذا الحق منكم |
Mi compañera, ésa de ahí, nunca me deja conducir el coche. | Open Subtitles | شريكتي لا تسمح لي أبدا بقيادة السيارة |
Mamá no me dejó subir la cena al cuarto. Me quedé escuchándole, y él. dale que dale. | Open Subtitles | أمّي لا تسمح لي بالذهاب لآكل في غرفتي في الطابق العلوي لذا تركتني أجلس في الدور السفلي وأستمع لما يحدث فوق |
No quiero hacer ninguna de esas cosas porque lo que no me permiten hacer es ponerme esos auriculares | Open Subtitles | أنا لا أريد أن تفعل أي من تلك الأشياء، لأن ما لا تسمح لي القيام به هو وضع على تلك سماعات |
- no me lo permite. - Espero que no. | Open Subtitles | جدتي لا تسمح لي بذلك - أأمل ذلك - |
No lo entiendes porque no me permites decirte la verdad. | Open Subtitles | أنت لا تفهم، لأنّك لا تسمح لي لأخبرك بالحقيقة |
Estaba... No lloro. Pero es que no estoy buscando una relación en este momento. | Open Subtitles | لكنني في مرحلة لا تسمح لي بإقامة علاقات الآن |