¡No compres café hoy al hombre que se parece a "Mr. Clean"! | Open Subtitles | لا تشتري القهوة اليوم من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف |
Te lo he dicho toda la mañana No compres más órdenes. | Open Subtitles | كل الصباح وأنا اخبرك لا تشتري كثيرا اليوم |
Por qué no compras unos lentes para leer o un collarín de vez en cuando. | Open Subtitles | لمَ لا تشتري نظارة للقراءة أو مُقوي للرقبة بين الحين و الآخر ؟ |
No puede oírte, idiota. ¿Por qué no compras otra? | Open Subtitles | لا يستطيع سماعك أيها الأبله، لمَ لا تشتري واحدة أخرى؟ |
Esto demuestra que la gente no compra lo que uno hace; la gente compra el porqué uno lo hace. La gente no compra lo que uno hace sino el porqué uno lo hace. | TED | وهذا يؤكد أن الناس لا تشتري ما تقوم به، بل تشتري لماذا تقوم بما تقوم به. |
No compre pelucas que se caigan. | Open Subtitles | لا تشتري الباروكات التي تنخلع في الوقت الغير مناسب |
La relación es muy fácil: comprar lo verde, no comprar lo rojo, pensar dos veces antes de comprar lo amarillo. | TED | العلاقة سهلة جداً: أشتري الأخضر، لا تشتري الأحمر، وفكّر مرتين قبل شراء الأصفر. |
No compres nada. ¡Nada! ¿Qué te pasa? | Open Subtitles | لا تشتري أي شيء، لا تحصل على أي شيء ما خطبك؟ |
No compres ese, que suena muy temprano por la mañana. | Open Subtitles | لا تشتري واحدة كهذه، لأنها تدق في الصباح الباكر. |
- Cereal para el desayuno. No, No compres ése. Es malo. | Open Subtitles | لا ، لا تشتري هذا ، إنها حبوب سيئة إشتري بطعم التوت |
No compres el sofá blanco hasta que comience a haber mugre blanca. | Open Subtitles | لا تشتري أريكة بيضاء لأن لونها سيتغير و تتسخ |
¡No compres café. no le compres café al hombre que se parece a "Mr. Clean"! | Open Subtitles | لا تشتري القهوة من الرجل الذي يبدو كرجل التنظيف |
Cartman, tu no compras pubis, te crecen por si mismos. | Open Subtitles | كارتمان انت لا تشتري شعر العانة هم ينمو على جسمك فقط. |
Bueno, no compras un servidor como ese para mirar las páginas porno, ¿no? | Open Subtitles | حسنا، أنت لا تشتري خادم مثل ذلك للنظر إلى الدعارة على الإنترنت. |
¿Licor? Tú no compras. Tú vendes. | Open Subtitles | انت لا تشتري بل تبيع انت تبيع الأدلة مقابل الذهب |
La gente no compra lo que uno hace; compra el porqué uno lo hace. | TED | لا تشتري الناس ما تقوم به ، بل تشتري لماذا تقوم بما تقوم به. |
La gente no compra lo que uno hace; compra el porqué uno lo hace. | TED | لا تشتري الناس ما تقوم به ، بل تشتري لماذا تقوم بما تقوم به. |
En una postura aún más radical contra el consumismo, la compañía usó la una publicidad «No compre esta chaqueta» durante el apogeo de la temporada de compras. | TED | في موقف أكثر تطرفاً ضد النزعة الاستهلاكية، وضعت الشركة اعلان " لا تشتري هذه السترة" خلال الذروة موسم التسوق. |
¿Por qué no comprar arte Navajo creado por Navajos reales? | Open Subtitles | لماذا لا تشتري فن النافاهو المصنوع من قبل جماعة النافاهو الحقيقين؟ |
Escuchen no compren navajas multifuncionales baratas hechas en China. | Open Subtitles | لا تشتري الأدوات المُتعددة الإستخدام الرخيصة التي صُنعت في الصين |
Un profesor de arte me dijo una vez... "nunca compres una obra que no necesites comprar. " | Open Subtitles | في أحد المرات قال فنان لا تشتري قطعة فنية إذا لم تكن مضطراً للحصول عليها |
La mayoría de solteros en Manhattan no compran muebles hasta que reciben la visita de un forastero. | Open Subtitles | معظم شعب واحد في مانهاتن لا تشتري الأثاث حتى تواجه وصوله من خارج تاونر. |
Yo le advertí que no comprara un maldito caniche. | Open Subtitles | "لقد حذرتها بأن لا تشتري كلاب الـ "بودل |
Nadie compra una camisa a menos que haya una chica que te la pueda quitar. | Open Subtitles | أنت لا تشتري قميص ما لم يكن هناك فتاة حولك لتخلعة |
No, no le compres nada, por favor, la casa está llena de juguetes. | Open Subtitles | لا، لا تشتري أي شيء له، من فضلك المنزل مليء بالألعاب |
Bueno, podrías empezar con una cita, ¿por qué no le compras una malteada? | Open Subtitles | حَسناً، الموعد مكان جيد للتبَدىء به. لمـا لا تشتري لهـا مشروب؟ |
Los Jefes Ejecutivos formularon una observación conexa en la que confirmaban que la División de Gestión de las Inversiones no compraba edificios directamente y recomendaron que ese hecho se reflejara por escrito en la política de inversión. | UN | ١٣٢ - وأدلى الرؤساء التنفيذيون بتعليق متصل بذلك أكدوا فيه أن الشعبة بالفعل لا تشتري المباني بشكل مباشر ونصحوا بالنص على ذلك صراحة في سياسة الاستثمار. |