ويكيبيديا

    "لا توافق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no está de acuerdo
        
    • no acepta
        
    • no estaba de acuerdo
        
    • no aprueba
        
    • no están de acuerdo
        
    • no estaban de acuerdo
        
    • no comparte
        
    • no estás de acuerdo
        
    • no consiente
        
    • no concuerda
        
    • está en desacuerdo
        
    • no aceptan
        
    • no aceptaba
        
    • no esté de acuerdo
        
    • discrepa
        
    El poder legislativo de Guam ha declarado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار.
    El poder legislativo de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على فترة الاختبار.
    La oradora no está de acuerdo en que se deje abierta la cuestión. UN وقالت إنها لا توافق على إبقاء المسألة مفتوحة.
    Botswana no acepta que el artículo 15 de su Constitución esté en conflicto con el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN لا توافق بوتسوانا على القول بأن المادة 15 من دستورها تتناقض مع أحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Sin embargo, el Ministerio no estaba de acuerdo con la inclusión de los anticonceptivos de emergencia. UN غير أنها لا توافق على إدراج وسائل منع الحمل الطارئة.
    El Gobierno no aprueba la utilización de su territorio para socavar la seguridad y la estabilidad regionales. UN إن الحكومة لا توافق على استخدام أراضيها لتقويض الأمن والاستقرار الإقليميين.
    Aún hay una serie de Estados que niegan su legitimidad y no están de acuerdo en negociar la paz. UN فثمة عدد من الدول لا تزال تنكر عليها شرعيتها، ولا توافق على التفاوض معها بشأن السلم.
    La Asamblea legislativa de Guam ha señalado que no está de acuerdo con la disposición relativa al período de prueba. UN وقد أعلنت السلطة التشريعية في غوام أنها لا توافق على نص الاختبار.
    En cambio, Chile no está de acuerdo en que se excluyan del proyecto el crimen de apartheid y los daños intencionales y graves al medio ambiente. UN ١١ - ومن ناحية أخرى، فإن شيلي لا توافق على أن تستبعد من المشروع جرائم الفصل العنصري وإلحاق الضرر مقصود وجسيم بالبيئة.
    Algunos sindicalistas han afirmado que esta disposición restringe la libertad de asociación, pero el Gobierno de Hong Kong no está de acuerdo. UN وقد قال بعض النقابيين إن ذلك يقيّد حرية تكوين الجمعيات. وحكومة هونغ كونغ لا توافق على ذلك.
    Observa que la administración no está de acuerdo con la recomendación que figura en el párrafo 51 del informe de la Junta. UN وتلاحظ اللجنة أن اﻹدارة لا توافق على توصية المجلس الواردة في الفقرة ٥١ من تقريره.
    Sin embargo, Irlanda no está de acuerdo con todos los elementos de esa lista, y más adelante abordará cada una de las categorías de esas conductas. UN لكنها لا توافق بالكامل على هذه القائمة بجميع جوانبها وسنعالج جميع فئات السلوك المحظور كل بمفردها.
    Se señalan los casos en que la administración no está de acuerdo con las recomendaciones o no puede aplicarlas. UN وبيُّنت أيضا تلك الحالات التي لا توافق فيها الإدارة على التوصيات أو التي لا تستطيع فيها البدء بالتنفيذ.
    En cuanto a que se había infringido lo dispuesto en el párrafo 4 del artículo 9, el Estado Parte no está de acuerdo con la interpretación de dicho artículo. UN وفيما يتعلق بإثبات حدوث انتهاك للفقرة 4 من المادة 9، لا توافق الدولة الطرف على تفسير هذه المادة.
    Belarús no está de acuerdo con ese criterio. UN وأعلن أن بيلاروس لا توافق علي هذا النهج.
    La tienen con antibióticos y hay que esperar unos días, pero ella no acepta firmar la autorización para cirugía. Open Subtitles اسمع , عليها ان تقوم بقرارها في وقت قريب لكنها لا توافق على توقيع اوراق العملية
    El Comité no acepta que las esferas que contempla la Convención sean materia de responsabilidad " compartida " por el Gobierno Federal, los gobiernos provinciales y los gobiernos territoriales. UN وهي لا توافق على أن المسؤولية عن المجالات التي تشملها الاتفاقية تتقاسمها الحكومة الاتحادية وحكومات المقاطعات واﻷقاليم.
    Ella lo hizo, pero además escribió que no estaba de acuerdo con las disposiciones que prohibían a las estudiantes cubrirse el rostro. UN ووقعت عليها لكنها دونت ملاحظتها بأنها لا توافق على الأحكام التي تحظر على الطالبات تغطية وجهوهن.
    Queremos señalar que la República de Sudán del Sur no aprueba dicho mapa. UN إذ نود أن نشير إلى أن جمهورية جنوب السودان لا توافق على الخريطة المذكورة.
    Es necesaria una auditoría exhaustiva para confirmar este extremo, ya que muchas empresas no están de acuerdo con estos resultados. UN ويلزم القيام بمراجعة شاملة للحسابات للتحقق من ذلك لأن هناك شركات كثيرة لا توافق على هذه النتيجة.
    Algunos Estados señalaron que no estaban de acuerdo con la propuesta de que se creara un órgano permanente unificado. UN وأشارت بعض الدول إلى أنها لا توافق على الاقتراح المتعلق بتشكيل هيئة موحدة منشأة بموجب معاهدات.
    Por tanto, Cuba no comparte el criterio de que hablar de la “independencia, de conformidad con la Carta”, equivale a imponer una obligación a alguien. UN وبناء عليه فإن كوبا لا توافق على أن تكرار عبارة " الاستقلال تمشيا مع الميثاق " يعادل فرض التزام على أحد.
    ¿ Qué pasa, no estás de acuerdo? Sé que sí. Open Subtitles ما المشكلة لماذا لا توافق انا متيقن أنك توافقني
    Un Estado que no consiente a ello o que requiera un fundamento jurídico digamos más amplio, no estará sujeto a dicha obligación. UN أما الدولة التي لا توافق على ذلك، أو التي تطلب وجود أساس قانوني أوسع فلن تخضع لهذا الالتزام.
    La Comisión Consultiva no concuerda con esa evaluación. UN واللجنة الاستشارية لا توافق على هذا التقييم.
    El criterio del párrafo 5 está en consonancia con el criterio de la Comisión relativo al agotamiento de los recursos internos, con el que el Reino Unido está en desacuerdo. UN ويتماشى النهج المتبع في الفقرة ٥ مع النهج الذي اتبعته اللجنة في استنفاد وسائل الانتصاف المحلية، وهو نهج لا توافق عليه المملكة المتحدة.
    Mi Representante Especial también ha celebrado consultas con las autoridades en Pristina, que han expresado claramente que no aceptan los resultados de los arreglos que figuran en el presente informe. UN وبينت تلك السلطات بوضوح أنها لا توافق على نتائج الترتيبات الواردة في هذا التقرير.
    En ningún momento de la reunión ni en la correspondencia subsiguiente, el Gobierno indicó que no aceptaba el mandato general. UN ولم توضح الحكومة في أي وقت أثناء هذا الاجتماع أو في المراسلات اللاحقة أنها لا توافق على الاختصاصات الموحدة.
    Entiendo que no esté de acuerdo pero este es el sistema y es la ley. Open Subtitles رجل الحريق ، أفهم بأنك لا توافق لكن هذا هو النظام وهذا هو القانون
    No obstante, discrepa de algunas de las observaciones y conclusiones concretas de la Oficina. UN لكن الأمانة العامة لا توافق على بعض نتائج المكتب واستنتاجاته المحددة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد