| No me diga que no sabe, que estamos en guerra con Alemania desde 1914? | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ بأنّنا كُنّا في حالة حرب مَع ألمانيا منذ 1914؟ |
| Escuche, no sabe con lo que estamos lidiando aquí. | Open Subtitles | أنظر ، أنت لا تَعْرفُ ما الذي نَتعاملُ معه هنا. |
| Supongo que no sabe como están las cosas ahora. | Open Subtitles | أَحْزرُ بأنّك لا تَعْرفُ الوضعية الحالية مِنْ الشؤونِ. |
| Tu no sabes cuál es el atajo. Podría ser un camino de Tierra. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ أين الطريق المختصرَ يمكن أن يكون طريق قذر. |
| no sabes nada de verdaderas pérdidas. así que no me des consejos. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ حول الخسارةِ الحقيقيةِ، كذلك لا يَعْرضَني نصيحةَ. |
| Nadie la está usado y es una tontería que este manejando de ida y vuelta cuando no conoce bien el camino. | Open Subtitles | لا أحد يستخدمه. فمن غير المنطقي لها أن تسافر ذهاباً وإياباً إنها لا تَعْرفُ طريقَها هنا |
| Dice que quiere comprar ropa, pero no sabe de cuál. | Open Subtitles | تَقُولُ بأنّك تُريدُ شِراء الملابسِ، لَكنَّك لا تَعْرفُ ما نوعَها. |
| Pero dado que no sabe cómo hacernos volver, no tenemos esa opción, ¿no es así? | Open Subtitles | بالتأكيد أنت على حق . لكن بما أنك لا تَعْرفُ كَيفَ ستعيدُنا ليس لدينا ذلك الخيارِ، أليس كذلك؟ |
| Tu no sabe lo que es que tu opinión sea tan importante. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ مثل هذه الامور أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ مسألةُ رأيكِ. |
| no sabe lo refrescante que es conocer a alguien que no sólo viene al teatro sino que se entrega a él. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ هكذا يُنعشُ هذا لمُقَابَلَة شخص ما الذي لا فقط يَجيءُ إلى المسرحِ لكن الذي يَعطي نفسه على إليه. |
| Usted no sabe lo que esta sucediendo allí. | Open Subtitles | أنت لا تَعْرفُ ما أنت تتَعَامُل معه هناك |
| La policía no sabe cuando entrar. | Open Subtitles | الشرطة لا تَعْرفُ متى يَدْخلُ. |
| La noche pasó rápidamente, pero tú aún no sabes nada de la mujer. | Open Subtitles | الليلة مرت بسرعة لَكنَّك ما زِلتَ لا تَعْرفُ شيءَ عن المرأةِ |
| Ben, ¿no sabes que esa es la única cosas como se hace por aquí? | Open Subtitles | بن، لا تَعْرفُ بأنّ ذلك الوحيدونُ تُصبحُ أشياءُ الطريقِ مَعْمُولةِ حول هنا؟ |
| Pero no sabes los terribles secretos de la familia Cagliostro. | Open Subtitles | لَكنَّك لا تَعْرفُ أسرار عائلة كالجيسترو الفضيعة |
| ¿No sabes diferenciar elflanco izquierdo del derecho? | Open Subtitles | لا تَعْرفُ جناحَكَ اليسارَ مِنْ جناحِكَ الصحيحِ؟ |
| Nunca has estado fuera de la universidad, no sabes como es. | Open Subtitles | أنت ما سَبَقَ أَنْ كُنْتَ خارج الكليَّةِ. أنت لا تَعْرفُ بإِنَّهُ مثل هناك. |
| Número Cinco, no sabes lo que estás diciendo. | Open Subtitles | أوه، رقم خمسة، أنت لا تَعْرفُ ماذا تَقُولُ. |
| Vamos a ver que dice cuando hable con alguien que no conoce. | Open Subtitles | دعنا فقط نَرى ما هي سَتَقُولُ عندما هي تَتكلّمُ معها شخص ما الذي هي لا تَعْرفُ. |
| Si Li Mu Bai es tu enemigo vencido ¿cómo No conoces a su maestro, Cigüeña del Sur? | Open Subtitles | ..لي مو بايخصمُكَالمَهْزُومُ. وأنت لا تَعْرفُ رافعته الجنوبية الرئيسية؟ |
| Sí, pero ella no lo sabe. | Open Subtitles | نعم، لَكنَّها لا تَعْرفُ تلك. |
| Ustedes niños no saben la suerte que tienes, ahora que ella está en casa todo el tiempo. | Open Subtitles | تَمْزحُ لا تَعْرفُ كَيفَ محظوظ أنت، الآن بأنّها بيتُ دائماً. |