ويكيبيديا

    "لا سيما العنف الجنسي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en particular la violencia sexual
        
    • especialmente la violencia sexual
        
    • en especial la violencia sexual
        
    • particular de violencia sexual
        
    • y violencia sexual en particular
        
    El objetivo de esa concertación es favorecer la coordinación y la sinergia entre las diferentes iniciativas en curso para combatir la violencia contra la mujer, en particular, la violencia sexual. UN والهدف من هذا التنسيق هو تحقيق المواءمة بين مختلف المبادرات الجارية في مجال مكافحة أعمال العنف الموجهة ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي.
    A menudo se denuncian violaciones graves de los derechos del niño, en particular la violencia sexual. UN 28 - كثيرا ما يبلغ عن حالات انتهاكات خطيرة لحقوق الطفل، لا سيما العنف الجنسي.
    5. Condena los actos de violencia, las violaciones de los derechos humanos y los abusos cometidos en Kivu, en particular la violencia sexual y el reclutamiento de niños soldados por las milicias, y subraya la importancia de llevar a los culpables ante la justicia; UN 5- يدين أعمال العنف، وانتهاكات حقوق الإنسان، والتجاوزات المرتكبة في كيفو، لا سيما العنف الجنسي وتجنيد الميليشيا للأطفال، ويشدد على أهمية تقديم جميع الجناة إلى العدالة؛
    El Comité observa gravemente preocupado la amplitud, la intensidad y la prevalencia de la violencia contra la mujer, especialmente la violencia sexual, en Jamaica. UN 385- وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي.
    El Comité observa gravemente preocupado la amplitud, la intensidad y la prevalencia de la violencia contra la mujer, especialmente la violencia sexual, en Jamaica. UN 15 - وتلاحظ اللجنة بقلق بالغ مدى العنف الممارس ضد المرأة في جامايكا وحدّته وانتشاره، لا سيما العنف الجنسي.
    Las niñas enfrentan riesgos adicionales, en especial la violencia sexual. UN أما الفتيات منهم فيواجهن مخاطر إضافية، لا سيما العنف الجنسي.
    5. Condena los actos de violencia, las violaciones de los derechos humanos y los abusos cometidos en Kivu, en particular la violencia sexual y el reclutamiento de niños soldados por las milicias, y subraya la importancia de llevar a los culpables ante la justicia; UN 5- يدين أعمال العنف، وانتهاكات حقوق الإنسان، والتجاوزات المرتكبة في كيفو، لا سيما العنف الجنسي وتجنيد الميليشيا للأطفال، ويشدد على أهمية تقديم جميع الجناة إلى العدالة؛
    30. Aplicar leyes específicas para luchar contra la violencia, en particular la violencia sexual contra las mujeres y los niños (Austria); UN 30- تنفيذ تشريعات محددة لمكافحة العنف، لا سيما العنف الجنسي الذي يستهدف النساء والأطفال (النمسا)()؛
    a) Evalúe el alcance, la naturaleza y las causas de la violencia contra los niños, en particular la violencia sexual contra las niñas, con miras a adoptar una estrategia amplia y medidas y políticas eficaces así como a modificar las actitudes; UN (أ) تقييم نطاق العنف الممارس ضد الأطفال وطابعه وأسبابه، لا سيما العنف الجنسي ضد الفتيات، بهدف اعتماد استراتيجية شاملة واتخاذ تدابير وسياسات فعالة لمكافحة هذا العنف ولتغيير المواقف؛
    79. Sudáfrica alentó a Jamaica a que ultimara su Política nacional de igualdad de género y pidió más información acerca de las medidas adoptadas para abordar las preocupaciones del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer con respecto al alcance, la intensidad y la prevalencia de la violencia ejercida contra la mujer, en particular la violencia sexual. UN 79- وشجعت جنوب أفريقيا جامايكا على استكمال وضع السياسة الوطنية للمساواة بين الجنسين، وطلبت مزيداً من المعلومات عن الخطوات المتخذة لمعالجة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن مدى العنف ضد النساء، لا سيما العنف الجنسي وشدة هذا العنف وانتشاره.
    110.109 Continuar con su disposición a combatir todas las formas de violencia contra la mujer, en particular la violencia sexual, la mutilación genital femenina y el matrimonio forzado (Francia); UN 110-109- مواصلة التزامها بمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي وتشويه الأعضاء التناسلية للنساء والزواج القسري (فرنسا)؛
    28. En consonancia con su recomendación general núm. 30, el Comité recomienda que los grupos armados no estatales se comprometan a cumplir los códigos de conducta sobre la protección de los derechos de las mujeres y la prohibición de todas las formas de violencia por motivos de género, en particular la violencia sexual. UN 28 - تماشياً مع التوصية العامة رقم 30 الصادرة عن اللجنة، توصي اللجنة الجماعات المسلحة غير الحكومية بأن تلتزم بالتقيّد بقواعد السلوك المتعلقة بحماية حقوق المرأة وحظر جميع أشكال العنف الجنساني، لا سيما العنف الجنسي.
    h) Asegure que las cuestiones relacionadas con la violencia sexual se planteen pronto y de manera sistemática en el proceso de paz y se reflejen adecuadamente en todo acuerdo de paz, y siga rechazando las amnistías por delitos motivados por el género, en particular la violencia sexual. UN (ح) ضمان طرح الشواغل المتعلقة بالعنف الجنسي في وقت مبكر وباستمرار في عملية السلام وانعكاسها، في نهاية المطاف، انعكاساً مناسباً في أي اتفاق للسلام؛ ومواصلة رفض أشكال العفو عن مرتكبي الجرائم الجنسانية، لا سيما العنف الجنسي.
    Swazilandia condena todas las formas de violencia contra los niños, especialmente la violencia sexual. UN 4 - وأضافت أن سوازيلند تدين جميع أشكال العنف ضد الأطفال، لا سيما العنف الجنسي.
    Como parte de este proyecto, más de 22 Magistrados Residentes recibieron capacitación sobre los mejores métodos para ofrecer reparación a las mujeres y las niñas que son víctimas de la violencia, especialmente la violencia sexual y el abuso doméstico. UN وفي إطار هذا المسعى، تلقى أكثر من 22 قاضيا مقيما تدريبا على كيفية إتاحة المزيد من سبل الانتصاف للنساء والفتيات ضحايا العنف، لا سيما العنف الجنسي والعنف العائلي.
    Diversos informes del Secretario General y resoluciones de la Asamblea General también examinaron la cuestión de la violencia contra la mujer, especialmente la violencia sexual, en situaciones de conflicto y posteriores a éste. UN 19 - وتناولت تقارير مختلفة للأمين العام وقرارات للجمعية العامة() أيضا مسألة العنف ضد المرأة، لا سيما العنف الجنسي في حالات النزاع وما بعد النزاع.
    Reviste particular importancia para la comunidad internacional que se fortalezca la aplicación de las normas internacionales y se vele por que los autores de graves violaciones de los derechos del niño rindan cuenta de sus actos, además de que se haga extensivo el ámbito de aplicación del mecanismo de vigilancia y presentación de informes a todos los tipos de violaciones graves, muy en especial la violencia sexual. UN وأضاف أنه من المهم على وجه الخصوص أن يدعم المجتمع الدولي تطبيق المعايير الدولية وأن يضمن محاسبة أولئك المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل، وتوسيع نطاق آلية تطبيق الرصد والإبلاغ لتشمل جميع أنواع الانتهاكات الخطيرة لا سيما العنف الجنسي.
    El componente 2 se centrará en contribuir a la promoción y protección de los derechos humanos y la protección de los civiles, prestando atención especial a las violaciones y abusos graves cometidos contra las mujeres y los niños, en especial la violencia sexual y por razón de género, y a la situación de los niños, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. UN 32 - سيركز العنصر 2 على الإسهام في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها وحماية المدنيين، مع إيلاء عناية خاصة للانتهاكات والاعتداءات الخطيرة المرتكبة ضد النساء والأطفال، لا سيما العنف الجنسي والجنساني، ولحالة الأطفال، وذلك وفقاً لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    :: Investigación efectiva por el DIS de presuntas violaciones de derechos humanos, en particular de violencia sexual y por motivos de género UN :: إجراء مفرزة الأمن المتكاملة لتحقيقات فعلية في الانتهاكات المزعومة لحقوق الإنسان لا سيما العنف الجنسي والجنساني؛
    Expresando profunda preocupación por los informes que siguen apareciendo de graves abusos y actos de violencia cometidos contra las mujeres y las niñas migrantes, que incluyen violencia sexista, y violencia sexual en particular, trata, violencia doméstica y familiar, actos racistas y xenófobos, prácticas laborales abusivas y explotación en el trabajo, UN " وإذ تعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار ورود تقارير عن ارتكاب أعمال إساءة وعنـف جسيمــة ضـد النسـاء والفتيـات المهاجـرات، ومنهـا العنـف الجنسـاني، لا سيما العنف الجنسي والاتجار والعنف المنـزلـي والأسري والأعمال الناجمة عن العنصرية وكراهية الأجانب وممارسات العمل التعسفية واستغلال أوضاع العمال،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد