¡No! ¡Entre nosotros No pasa nada! ¡Él no me gusta para nada! | Open Subtitles | لست كذلك, لا شيء يحدث بيننا أنا لا أحبة مطلقاً |
Están todas las piezas: Santa Maria della Pace, un balón de fútbol, un poco de ala de un pájaro. No pasa nada. Así que tuve que reflexionar sobre eso. | TED | بحوزتي جميع القطع. هناك سانتا ماريا ديلا بيس، وهناك كرة قدم، وهناك قليل من جناح طائر. لا شيء يحدث. اضطررت إلى إعادة التفكير في ذلك. |
No pasa nada. Es aburrido. | Open Subtitles | نمط تجريبي، لا شيء يحدث فأنا أشاخر من الملل |
Me preguntaba cuánto hace que ella dice sus afirmaciones porque yo he dicho las mías todos los días y quiero creer, pero Nada ocurre. | Open Subtitles | أهلاً، أتساءل منذ متى وهي تطبّق التعليمات لأني طبّقت تعليماتي كل يوم أريد أن أصدق ولكن لا شيء يحدث |
Fuera de esos breves traumas, Nada sucede abruptamente. | TED | وباستثناء هاتين الصدمتين القصيرتين، لا شيء يحدث فجأة |
Fingir que Nada está pasando es más fácil para unas personas que para otras. | Open Subtitles | أتدري, إن التظاهر بأن لا شيء يحدث سهل بالنسبة للبعض أكثر من غيرهم |
Por supuesto No está pasando nada. - Todo es muy profesional. - De acuerdo. | Open Subtitles | بالطبع لا شيء يحدث بيننا ، علاقتنا مهنية للغاية |
Pensaba que mi vida ya era aburrida en la Nación del Fuego pero este lugar es increíblemente triste. Nunca pasa nada. | Open Subtitles | لكن هذا المكان كئيب , لا شيء يحدث هنا |
No pasa nada, Frank. | Open Subtitles | لا شيء يحدث فرانك أيمكنك التصرف بنضوج ولو ثانية واحدة؟ |
El cuero se les llena de barro y No pasa nada. ¿Cómo es posible? | Open Subtitles | كل الطين على جلدها , و لا شيء يحدث , كيف يحدث هذا ؟ |
No pasa nada si lo haces tan rápido. | Open Subtitles | لا شيء يحدث حقاً لو استمريتي بهذه السرعة |
No pasa nada, la Zona Neutral está en calma, la tripulación está aburrida, por lo que organizan un concurso de comer tartas. | Open Subtitles | لا شيء يحدث المنطقة المحايدة هادئة الطاقم يشعر بالملل لذا يقومون بإنشاء مسابقة لأكل الفطائر |
Bueno, No pasa nada que el agente Nash no quiera que este pasando. | Open Subtitles | حسنا ، لا شيء يحدث ان عميل ناش لا أريد أن يحدث. |
¿No le puedes decir que No pasa nada mientras tomo mi cerveza? | Open Subtitles | ألا نستطيع أن نخبره انه لا شيء يحدث بيننا بينما أحظي بجعتي؟ |
Tú eres el que siempre estás quejándote que No pasa nada interesante en este pueblo. | Open Subtitles | أنت الذى تتذمر دائماً أنه لا شيء يحدث أبداً في هذه البلده |
Esta es la televisión, Chuck, No pasa nada en la televisión - no en mi red. | Open Subtitles | ـ هذا عرض تلفزيوني. ـ لا شيء يحدث عليه. ليس بدون علميّ. |
Porque Nada ocurre en Metrópolis sin que pase por el Daily Planet. | Open Subtitles | لأنه لا شيء يحدث في العاصمة بدون مروره بالـ"دايلي بلانيت". |
Ahora como científico, me gusta creer que Nada ocurre porque sí, que todo evento tiene su significado. | Open Subtitles | كعالم، أحبّ أن أعتقد أنّ لا شيء يحدث بدون سبب أنّ كلّ حدث له مغزىً ما، رسالة ما يريد إيصالها |
Nada sucede en esta casa sin que yo lo sepa. | Open Subtitles | لا شيء يحدث في هذا المنزل لا أعلم بشأنه. |
Nada está pasando aquí. ¿Qué diablos hacen en mi casa? | Open Subtitles | لا شيء يحدث هنا ما الذي تفعلانه في منزلي؟ |
No está pasando nada. Todavía no está soñando. | Open Subtitles | لا شيء يحدث هنا أنه لا يحلم لحد الآن |
Sí. Relájate. Nunca pasa nada los domingos. | Open Subtitles | أجل , أهدأ , لا شيء يحدث يوم الأحد |
Es una dolorosa tarea que parece ser eterna y justo cuando crees que sucederá algo bueno, No sucede nada. | Open Subtitles | وعندما تعتقد أن الأمور فى صالحك ، لا شيء يحدث |
Pero cuando está listo No ocurre nada hasta que me pone las manos en la garganta y aprieta. | Open Subtitles | ولكن عندما يكون مستعداً لا شيء يحدث إلى أن يضع يديه على رقبتي ويضغط عليها |