ويكيبيديا

    "لا فيغا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Vega
        
    471. Kleiner Alvarado Rodríguez, detenido el 20 de octubre de 1995 por la policía metropolitana en la parroquia de La Vega, Caracas. UN ١٧٤- كلاينر الفارادو رودريغيس الذي اعتقله في يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ شرطة العاصمة في حي لا فيغا بكاركاس.
    Licenciatura en Sociología, Universidad " Inca Garcilaso de la Vega " UN الإجازة في علم الاجتماع، جامعة إنكا غارسيلازو دي لا فيغا
    En la misma sesión, los integrantes de la primera mesa redonda, Antonio Caparros Linares, Susan Bissell, Jorge Cardona, Julia Sloth Nielsen, Connie de la Vega y Renate Winter, formularon declaraciones. UN وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش الأولى أنطونيو كابارس لينارس وسوزان بيسيل ويورغي كاردونا ويوليا سلوت نيلسن وكوني دي لا فيغا وريناتا فينتر ببيانات.
    Y hablando de telenovelas, la madre de Jane estaba enrollándose actualmente con su padre, la famosa estrella de telenovelas, Rogelio De La Vega. Open Subtitles و بالحديث عن تيليونوفيلا والدة جين كانت تواعد والدها نجم تيليونوفيلا الشهير روجيليو دا لا فيغا
    Según el Gobierno, la policía metropolitana informó que esta persona no había sido torturada y que había sido remitida y recibida en la División de Inteligencia de la Comisaría de La Vega del Cuerpo Técnico de Policía Judicial sin ningún tipo de objeción. UN أفادت الحكومة بأن شرطة العاصمة أبلغت بأن هذا الشخص لم يعذب وأنه اقتيد إلى شعبة الاستخبارات التابعة للشرطة القضائية في لا فيغا واستقبل فيها ولم يصدر عنه أي احتجاج.
    Sra. Soledad Murillo de la Vega UN سوليداد موريو دي لا فيغا
    27. La Sra. Murillo de la Vega subraya la importancia de adoptar medidas positivas para hacer frente a las desigualdades que subsisten en Armenia. UN 27 - السيدة ماريللو دي لا فيغا: أكدت أهمية التدابير الإيجابية لمعالجة أوجه الإجحاف المستمرة في أرمينيا.
    40. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por las medidas adoptadas en el sector privado. UN 40 - السيدة ماريللو دي لا فيغا: سألت عن التدابير في القطاع الخاص.
    32. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por las diferencias salariales entre mujeres y hombres en el sector no estructurado. UN 32 - السيدة موريو دو لا فيغا: سألت عن التفاوت في الأجر بين الرجل والمرأة في القطاع غير الرسمي.
    8. La Sra. Murillo de la Vega, haciendo referencia al artículo 10, observa que uno de los principales instrumentos para el adelanto de la mujer es la educación. UN 8 - السيدة موريّو دي لا فيغا: أشارت إلى المادة 10، ثم قالت إن التعليم من الوسائل الرئيسية للنهوض بالمرأة.
    22. La Sra. Murillo de la Vega dice que la modernización de una sociedad implica que las mujeres puedan disfrutar de sus derechos humanos. UN 22 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إن تحديث المجتمع مرتبط بتمتع المرأة بحقوق الإنسان.
    24. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por qué son tan escasas las ministras y las ONG dedicadas a las mujeres. UN 24 - السيدة موريللو دي لا فيغا: استفسرت عن سبب ذلك التغيب المؤسف لكل من السيدتين الوزيرتين والمنظمات غير الحكومية أيضا.
    Sra. Soledad Murillo de la Vega UN سوليداد موريّو دي لا فيغا
    El Comité confirmó a los siguientes miembros del grupo de trabajo anterior al 52° período de sesiones: Sra. Barbara Bailey, Sra. Meriem Belmihoub-Zerdani, Sra. Soledad Murillo de la Vega, Sra. Zohra Rasekh y Sra. Dubravka Šimonović. UN المقرر 49/سادسا أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والخمسين وهن، بربارا بيلي ومريم بلميهوب - زرداني و سوليداد مورييو دي لا فيغا وزهرة راسخ ودوبرافكا سيمونوفيتش.
    La Sra. de la Vega instó al Consejo a seguir ocupándose de estas cuestiones por medio de los procedimientos temáticos y por países, incluido el examen periódico universal. UN وحثت السيدة دي لا فيغا المجلس على مواصلة معالجة هذه المسائل عن طريق الإجراءات المواضيعية والإجراءات القطرية على السواء، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل.
    Estoy buscando a Rogelio De La Vega. Open Subtitles ابحث عن روجيليو دي لا فيغا
    El Comité estableció un grupo de trabajo integrado por las Sras. Ameline, Murillo de la Vega y Popescu, encargado de finalizar el proyecto de documento sobre la función de los parlamentos en relación con la Convención y sus Protocolos Facultativos. UN 27 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أميلين و موريلو دي لا فيغا و بوبيسكو لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري.
    31. La Sra. Murillo de la Vega solicita información sobre las medidas específicas adoptadas en cuanto a la atención sanitaria y el asesoramiento a las mujeres víctimas de abuso, en especial a las mujeres indígenas y las mujeres con discapacidad. UN 31 - السيدة موريللو دي لا فيغا: طالبت بمعلومات عن التدابير المحددة المتخذة في مجال صحة النساء من ضحايا سوء المعاملة وخاصة نساء الشعوب الأصلية والمعوقات، وأيضا في مجال تقديم المشورة اللازمة لهؤلاء النساء.
    13. La Sra. Murillo de la Vega tiene entendido que el Gobierno está dispuesto a combatir la desigualdad, a pesar de la continuada influencia de las costumbres tradicionales. UN 13 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إنها تفهم أن الحكومة مصممة على مكافحة عدم المساواة، رغم استمرار تأثير العادات التقليدية.
    5. La Sra. Murillo de la Vega dice que, aunque el trato diferenciado al objeto de proteger derechos, que no de suprimirlos, es comprensible, en los países modernos la tradición debe abrir paso a nuevos derechos. UN 5 - السيدة موريو دو لا فيغا: قالت إن اختلاف المعاملة بغرض الحماية مفهوم أما اختلافها بغرض قمع الحقوق مفهوم فغير مفهوم، وبجب في البلدان العصرية تكييف التقاليد بحيث تتسع لحقوق جديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد