471. Kleiner Alvarado Rodríguez, detenido el 20 de octubre de 1995 por la policía metropolitana en la parroquia de La Vega, Caracas. | UN | ١٧٤- كلاينر الفارادو رودريغيس الذي اعتقله في يوم ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١ شرطة العاصمة في حي لا فيغا بكاركاس. |
Licenciatura en Sociología, Universidad " Inca Garcilaso de la Vega " | UN | الإجازة في علم الاجتماع، جامعة إنكا غارسيلازو دي لا فيغا |
En la misma sesión, los integrantes de la primera mesa redonda, Antonio Caparros Linares, Susan Bissell, Jorge Cardona, Julia Sloth Nielsen, Connie de la Vega y Renate Winter, formularon declaraciones. | UN | وفي الجلسة ذاتها، أدلى أعضاء حلقة النقاش الأولى أنطونيو كابارس لينارس وسوزان بيسيل ويورغي كاردونا ويوليا سلوت نيلسن وكوني دي لا فيغا وريناتا فينتر ببيانات. |
Y hablando de telenovelas, la madre de Jane estaba enrollándose actualmente con su padre, la famosa estrella de telenovelas, Rogelio De La Vega. | Open Subtitles | و بالحديث عن تيليونوفيلا والدة جين كانت تواعد والدها نجم تيليونوفيلا الشهير روجيليو دا لا فيغا |
Según el Gobierno, la policía metropolitana informó que esta persona no había sido torturada y que había sido remitida y recibida en la División de Inteligencia de la Comisaría de La Vega del Cuerpo Técnico de Policía Judicial sin ningún tipo de objeción. | UN | أفادت الحكومة بأن شرطة العاصمة أبلغت بأن هذا الشخص لم يعذب وأنه اقتيد إلى شعبة الاستخبارات التابعة للشرطة القضائية في لا فيغا واستقبل فيها ولم يصدر عنه أي احتجاج. |
Sra. Soledad Murillo de la Vega | UN | سوليداد موريو دي لا فيغا |
27. La Sra. Murillo de la Vega subraya la importancia de adoptar medidas positivas para hacer frente a las desigualdades que subsisten en Armenia. | UN | 27 - السيدة ماريللو دي لا فيغا: أكدت أهمية التدابير الإيجابية لمعالجة أوجه الإجحاف المستمرة في أرمينيا. |
40. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por las medidas adoptadas en el sector privado. | UN | 40 - السيدة ماريللو دي لا فيغا: سألت عن التدابير في القطاع الخاص. |
32. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por las diferencias salariales entre mujeres y hombres en el sector no estructurado. | UN | 32 - السيدة موريو دو لا فيغا: سألت عن التفاوت في الأجر بين الرجل والمرأة في القطاع غير الرسمي. |
8. La Sra. Murillo de la Vega, haciendo referencia al artículo 10, observa que uno de los principales instrumentos para el adelanto de la mujer es la educación. | UN | 8 - السيدة موريّو دي لا فيغا: أشارت إلى المادة 10، ثم قالت إن التعليم من الوسائل الرئيسية للنهوض بالمرأة. |
22. La Sra. Murillo de la Vega dice que la modernización de una sociedad implica que las mujeres puedan disfrutar de sus derechos humanos. | UN | 22 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إن تحديث المجتمع مرتبط بتمتع المرأة بحقوق الإنسان. |
24. La Sra. Murillo de la Vega pregunta por qué son tan escasas las ministras y las ONG dedicadas a las mujeres. | UN | 24 - السيدة موريللو دي لا فيغا: استفسرت عن سبب ذلك التغيب المؤسف لكل من السيدتين الوزيرتين والمنظمات غير الحكومية أيضا. |
Sra. Soledad Murillo de la Vega | UN | سوليداد موريّو دي لا فيغا |
El Comité confirmó a los siguientes miembros del grupo de trabajo anterior al 52° período de sesiones: Sra. Barbara Bailey, Sra. Meriem Belmihoub-Zerdani, Sra. Soledad Murillo de la Vega, Sra. Zohra Rasekh y Sra. Dubravka Šimonović. | UN | المقرر 49/سادسا أقرت اللجنة تعيين عضوات الفريق العامل لما قبل الدورة الثانية والخمسين وهن، بربارا بيلي ومريم بلميهوب - زرداني و سوليداد مورييو دي لا فيغا وزهرة راسخ ودوبرافكا سيمونوفيتش. |
La Sra. de la Vega instó al Consejo a seguir ocupándose de estas cuestiones por medio de los procedimientos temáticos y por países, incluido el examen periódico universal. | UN | وحثت السيدة دي لا فيغا المجلس على مواصلة معالجة هذه المسائل عن طريق الإجراءات المواضيعية والإجراءات القطرية على السواء، بما في ذلك الاستعراض الدوري الشامل. |
Estoy buscando a Rogelio De La Vega. | Open Subtitles | ابحث عن روجيليو دي لا فيغا |
El Comité estableció un grupo de trabajo integrado por las Sras. Ameline, Murillo de la Vega y Popescu, encargado de finalizar el proyecto de documento sobre la función de los parlamentos en relación con la Convención y sus Protocolos Facultativos. | UN | 27 - أنشأت اللجنة فريقا عاملا يضم أميلين و موريلو دي لا فيغا و بوبيسكو لوضع الصيغة النهائية لمسودة الورقة المتعلقة بدور البرلمانات فيما يتعلق بالاتفاقية وبروتوكولها الاختياري. |
31. La Sra. Murillo de la Vega solicita información sobre las medidas específicas adoptadas en cuanto a la atención sanitaria y el asesoramiento a las mujeres víctimas de abuso, en especial a las mujeres indígenas y las mujeres con discapacidad. | UN | 31 - السيدة موريللو دي لا فيغا: طالبت بمعلومات عن التدابير المحددة المتخذة في مجال صحة النساء من ضحايا سوء المعاملة وخاصة نساء الشعوب الأصلية والمعوقات، وأيضا في مجال تقديم المشورة اللازمة لهؤلاء النساء. |
13. La Sra. Murillo de la Vega tiene entendido que el Gobierno está dispuesto a combatir la desigualdad, a pesar de la continuada influencia de las costumbres tradicionales. | UN | 13 - السيدة موريللو دي لا فيغا: قالت إنها تفهم أن الحكومة مصممة على مكافحة عدم المساواة، رغم استمرار تأثير العادات التقليدية. |
5. La Sra. Murillo de la Vega dice que, aunque el trato diferenciado al objeto de proteger derechos, que no de suprimirlos, es comprensible, en los países modernos la tradición debe abrir paso a nuevos derechos. | UN | 5 - السيدة موريو دو لا فيغا: قالت إن اختلاف المعاملة بغرض الحماية مفهوم أما اختلافها بغرض قمع الحقوق مفهوم فغير مفهوم، وبجب في البلدان العصرية تكييف التقاليد بحيث تتسع لحقوق جديدة. |