ويكيبيديا

    "لا نحتاج إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No necesitamos
        
    • no sólo necesitamos a
        
    • no necesitemos
        
    • no es preciso
        
    No, conozco el hechizo. Y No necesitamos un aquelarre, necesitamos solo una pequeña bruja poderosa. Open Subtitles كلّا، أعرف التعويذة، لا نحتاج إلى معشر، بل إلى ساحرة قوية وصغيرة بعينها.
    No necesitamos volúmenes adicionales de documentos sobre posturas. UN إننا لا نحتاج إلى مجلدات إضافية من ورقات الموقف.
    Seguramente No necesitamos un desarrollo inverso. UN وبالتأكيد نحن لا نحتاج إلى تنمية معكوسة.
    No necesitamos nuevos compromisos; necesitamos cumplir aquello a lo que nos hemos comprometido. UN ونحن لا نحتاج إلى التزامات جديدة، وإنما نحتاج إلى الوفاء بالالتزامات التي قطعناها بالفعل.
    En América Latina y en el Paraguay No necesitamos caridad. Necesitamos mercados, transferencia de tecnología y que se supriman las barreras proteccionistas. UN وفي أمريكا اللاتينية وباراغواي، نحن لا نحتاج إلى الإحسان، بل إلى الأسواق الجديدة، والشفافية، والتكنولوجيا، ورفع الحواجز التجارية الحمائية.
    No necesitamos más retórica ni promesas vacías. UN إننا لا نحتاج إلى المزيد من الخطب البلاغية أو الوعود الجوفاء.
    Sin embargo, estoy de acuerdo en que No necesitamos sucedáneos, sino cosas verdaderas. UN وعلى أني إذ أقول هذا، أوافق على أننا لا نحتاج إلى البدائل وإنما إلى الأشياء الحقيقية.
    Nuestros recursos son para nuestro pueblo y No necesitamos que nadie nos persuada de ello. UN من الذي يوجه هذه الدعوات؟ إن مواردنا ملك لشعبنا، ونحن لا نحتاج إلى أي إقناع من أي شخص آخر.
    No necesitamos que nuestros ciudadanos vayan por ahí con discos duros. TED لا نحتاج إلى مواطنينا يتجولون حاملين أقراص صلبة.
    Primero, No necesitamos tener certeza absoluta para actuar. TED أولاً، نحن لا نحتاج إلى يقين مطلق لنتصرف.
    En muchas ciudades, el tráfico ya es de por sí muy caótico y No necesitamos más caos. TED في العديد من المدن، المرور فوضوي جدًا، ونحن لا نحتاج إلى المزيد من الفوضى.
    Ahora No necesitamos comprensión, sino valor. Open Subtitles نحن لا نحتاج إلى الفهم الآن، نحن نحتاج إلى الشجاعة.
    ¡ No necesitamos líderes! Reg nos dominó demasiado tiempo. Open Subtitles لا نحتاج إلى القاده, أنت محق سيطر ريج علينا لوقت طويل
    Si los rusos atacan, No necesitamos a América. Open Subtitles إذا روسكي الهجمات، لا نحتاج إلى أي أمريكا.
    Si hay algo que No necesitamos en Polgarwith son forasteros que vengan a propagar chismorreos. Open Subtitles هنا في بولغارويذ لا نحتاج إلى الغرباء ليعطونا النصائح
    Oh, bueno, No necesitamos a Freud para eso, ¿verdad? Todo esto es tan deprimente. Open Subtitles أوه حسناً,لا نحتاج إلى عالم حتى نفهم هذا أليس كذلك؟
    Sí, y otra cosa... No necesitamos más turistas de pan blanco que vean cómo vive la otra mitad. No los necesitamos. Open Subtitles الشيء الآخر نحن لا نحتاج إلى خبز أبيض لكي يرينا ما هو النصف الآخر
    No necesitamos que el laboratorio nos diga lo que ya sabemos esto es un explosivo y esto es un disparador. Open Subtitles من المحتمل نحن لا نحتاج إلى المختبر ليخبرنا بما نحن نعلمه بالفعل وهذا أن لدينا متفجرات و أداة تفجير
    No necesitamos más cosas inútiles Open Subtitles لا نحتاج إلى المزيد من الأشياء العديمة الجدوى
    En resumen, no sólo necesitamos a las Naciones Unidas sino, como lo han dicho muchos, necesitamos Naciones Unidas. UN وباختصار، فإننا لا نحتاج إلى أمم متحدة فحسب، وإنما نحتاج أمما متحدة، كما قال كثير من المتكلمين.
    HT: Bueno, como alguien que vivió la crisis financiera más infame en mi país de origen, Islandia, espero que no necesitemos otra para aprender o despertar. TED حسنًا، كشخص عاش من خلال الانهيار المالي سيء السمعة في وطني، آيسلندا آمل أن لا نحتاج إلى واحد آخر ليتعلم أو يستيقظ
    Los ejemplos son muy conocidos y no es preciso mencionarlos en esta oportunidad. UN وأمثلة ذلك معروفة تماما بحيث لا نحتاج إلى ذكرها في المرحلة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد