De hecho quizás haya mucho que no sepamos el uno del otro. | Open Subtitles | فى الواقع ربما هناك الكثير الذى لا نعرفه عن بعضنا البعض |
Si realmente quiere impresionarme, señora... díganos algo que no sepamos. | Open Subtitles | و الآن. إذا أردتي فعلاً أن تبهريني يا مدام قولي لنا شيئاً و احداً لا نعرفه |
Cuando supimos que su padre les había dejado la compañía, Deseabamos que el supiera algo que nosotros no. Aparentemente, no es el caso. | Open Subtitles | عندما علمنا أن والدك ترك لك الشركة، كنا نأمل أنه يعرف شيئاً لا نعرفه من الواضح, أن الأمر ليس هكذا |
Y eso es sólo lo que sabemos. Hay más que no sabemos. | Open Subtitles | هذا فقط ما نعرفه، وهناك أكثر لا نعرفه حتى الآن |
Pero a lo mejor es la conciencia de alguien que ha participado en otro tipo de cuestiones que nosotros no conocemos. | UN | ولكن ربما كان أحد المشاركين في مناقشة مسائل أخرى لسنا على علم بها يعرف شيئا لا نعرفه. |
Piti está siendo paralizado por un veneno que desconocemos. | Open Subtitles | مشلولة بيتي من السم الذي لا نعرفه. جوليا |
Pero por qué o por quién, no lo sabemos... pero viven y se mantienen con vida. | Open Subtitles | من خلال شيء ما أو من شخص ونحن لا نعرفه لكن هم أحياء , ويعيشون ويعملون ومن ثم يتوجب عليهم الاكل |
¿Qué nos puedes decir de nuestro desconocido que no sepamos? | Open Subtitles | الآن، ماذا يمكنك أن تُخبرنا حول ضحيتنا المجهول لا نعرفه بالفعل؟ |
Bien, entonces dime algo que no sepamos. | Open Subtitles | حسناً إذاً، أخبريني بشيء لا نعرفه. |
¿Qué nos dice que ya no sepamos? | Open Subtitles | أعني كيف يخبرنا هذا بشيء لا نعرفه مسبقاً ؟ |
¿Crees que hay alguna cosa que no sepamos el uno del otro? | Open Subtitles | هل تعتقدين... أن هنالك شيئاً لا نعرفه عن بعضنا البعض |
No hay nada que no sepamos. | TED | لا يوجد هنا ما لا نعرفه مسبقاً. |
Realmente, estamos muy bien aquí, a menos que Hallie Parker sepa algo que nosotros no sabemos. | Open Subtitles | في الحقيقة كلنا بخير هنا إلا إذا هالي باركر تعرف شيئ لا نعرفه |
Ellos saben algo que nosotros no sabemos. | Open Subtitles | هؤلاء الرجال يعرفون شيئاً لا نعرفه عن التفجيرات |
Tiene razón, de todos modos. Hay un montón de cosas que aún no sabemos. | Open Subtitles | و مع ذلك فهو محق, لا زال هناك الكثير مما لا نعرفه |
Para el juego de próxima generación, todavía hay mucho que no sabemos acerca de lo que va a ser vivir y trabajar en Marte cada día. | Open Subtitles | لتناسب الجيل القادم، لا يزال هناك الكثير الذي لا نعرفه ما أريد لها أن تكون مثل للعيش والعمل على المريخ كل يوم. |
Ahora, el programa de investigación de altruismo efectivo todavía está en su infancia, y todavía hay una gran cantidad que no sabemos. | TED | إنّ برنامجنا البحثي الذي يدعى الإيثار الفعّال لا يزال في بدايته، ولايزال هناك الكثير مما لا نعرفه. |
No le abrimos la puerta a nadie que no conocemos. | Open Subtitles | نحن لا نفتح البوابات لأى شخص لا نعرفه أبداً |
Porque cuanto más sabemos del cucar-ratón, aún hay mucho más que no conocemos. | Open Subtitles | و مهما عرفنا عن الصرفأر يبقى هنالك المزيد لا نعرفه |
Soy ecologista global y explorador terrestre con conocimiento de física y química, biología y muchas otras asignaturas aburridas, pero por sobre todo, estoy obsesionado con lo que desconocemos de nuestro planeta. | TED | انا الآن عالم بيئة ومستكشف دولي ولدي خلفية في الفيزياء والكمياء وعلم الأحياء والكثير من العلوم الأخرى المملة، ولكن قبل أي شيء، انا مهووس بما لا نعرفه عن كوكبنا |
Lo que ella vió y escuchó, todavía no lo sabemos, pero lo averiguaremos. | Open Subtitles | مالّذي رأتهُ و سمعتهُ مازلنا لا نعرفه لكنّنا سنكتشفُ ذلك |
Sigue hablando. Si se acerca, no lo conocemos. | Open Subtitles | واصلي التحدث، إذا جاء إلي هنا نحن لا نعرفه |