¿Por qué no hacemos su trabajo así hacemos el nuestro y nos vamos de aquí? | Open Subtitles | يارجل، لما لا نقوم بهذه العملية حتي نكمل مهمتنا ثم نخرج من هنا؟ |
En realidad no hacemos eso. Eso es cosa de la policía de Hawaii. | Open Subtitles | في الواقع نحن لا نقوم بهذه الأشياء, هذا عمل شرطة هاواي. |
¿Por qué no hacemos esa cosa de hermanos en la que asentimos como descerebrados y suprimimos mutuamente nuestras emociones? | Open Subtitles | لذا لا نقوم نحن الإثنين بالأمر علي طريقة الأخوة و نموء الأغبياء و نتبادل كتم المشاعر؟ |
no estamos construyendo IAs que controlen el clima, que controlen las mareas, que nos controlen a nosotros, caprichosos y caóticos humanos. | TED | نحن لا نقوم ببناء أنظمة ذكاء اصطناعي تتحكم بحالة الطقس، وتوجه المد والجزر، وتأمرنا نحن البشر المتقلبين العشوائيين. |
Escuchad, por qué cuatro de Nosotros no entramos y dejamos la limusina con las turistas y el chico discapacitado. | Open Subtitles | إنصتي , لماذا لا نقوم نحن الأربعة بالدخول ونترك الليموزين مع هؤلاء الضيوف والرجل المعاق ؟ |
El Ministro de Seguridad tiene razón... no podemos simplemente sentarnos y no hacer nada. | Open Subtitles | وزير الأمن على حق لا نستطيع الجلوس و لا نقوم بأي شيء |
En su lugar, fuiste y presentaste una demanda colectiva, que es algo que no hacemos. | Open Subtitles | وهو أمر لا نقوم به. حسنا, إذاً لماذا هو أمر لا نقوم به؟ |
Lo demuestra el hecho de que no hacemos lo suficiente por el futuro y nos arriesgamos a estar a merced de todo tipo de eventualidades. | UN | وهذا يثبت أننا لا نقوم بالعمل الكافي للمستقبل وأننا معرضون لكل الآفات. |
Normalmente no hacemos campos de hierba, pero éste está a punto de ser construído, así que nos trajeron para interceder. | TED | عادة لا نقوم بعمل حقول خضراء، ولكن هذا على وشك البناء، لذلك أتوا بنا للتوسط. |
Uds. probablemente se preguntarán: ¿Por qué no hacemos algo al respecto? | TED | لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟ |
Y reflexioné, los neoyorquinos no se toman de las manos, simplemente no hacemos eso en público. | TED | وأدركت أن النيويوركيين لا يمسكون بالأيدي؛ نحن لا نقوم بذلك خارجا. |
Si bien creemos que no es tecnología extraterrestre, ¿por qué no hacemos la típica prueba de buscar señales de radio? | TED | الآن بينما لا نصدق أنه تكنولوجيا فضائية، لماذا لا نقوم بالتجربة الواضحة والبحث عن إشارة لاسلكية؟ |
Lo más importante que he aprendido es que no hacemos lo suficiente para apoyar a madres y bebés. | TED | وأهم ما تعلمته هو أننا لا نقوم بما فيه الكفاية لدعم الأمهات والأطفال الرضع. |
Lo que podemos hacer principalmente es exactamente lo que no hacemos: Hablar al respecto. | TED | إن أول أمر نستطيع أن نفعله هو ذاته الذي لا نقوم به فعلياً: التحدث عن الأمر. |
Por cierto, ¿por qué no hacemos eso? | TED | بالمناسبة ، لماذا لا نقوم بذلك؟ |
La gente moría aquí, no estamos haciendo un programa de televisión fuera de esto. | Open Subtitles | الناس ماتت هنا، ونحن لا نقوم بعرض تلفازي واقعي من هذا الأمر. |
Y pueden pensar, bueno, lo hacen en este pueblito provinciano de China, pero Nosotros no. | TED | والآن قد تعتقد، أوكي، هذه البلدة من مقاطعات الصين يفعلون ذلك، ولكن لا نقوم بذلك. |
Lo que quiere decir es, que no podemos sentarnos aquí y no hacer nada. | Open Subtitles | ما يقصده هو نحن لا نقدر فقط ان نجلس هنا وان لا نقوم بشئ |
En realidad no lo hacemos tan bien con toda la paleta del cáncer. | TED | نحن لا نقوم بذلك على نحو جيد في جميع أنواع السرطان. |
¿Por qué no nos separamos y la buscamos de tres en tres? | Open Subtitles | لماذا لا نقوم بالانقسام للبحث عنها كمجموعات من ثلاثة افراد |
Sí, ¿por qué no por qué no vamos todos a hacernos algo de comer? | Open Subtitles | لماذا لا نقوم بــ لماذا لا نقوم جميعا بتجهيز شيء للأكل ؟ |
¿Por qué no simplemente nos quedamos con ese camión... - ... | Open Subtitles | لما لا نقوم بمراقبة تلك الشاحنة؟ |
no formamos a estudiantes que van a salir al mercado laboral para trabajar en la cadena de una fábrica. | TED | لا نقوم بتطوير المتعلمين الذين سيخرجون في القوى العاملة حيث سيقفون على خط في مصنع. |
¿Esperas que nos quedemos sentados y te dejemos morir? | Open Subtitles | بالإضافة إلى ذلك , أنتِ تريدنا أن لا نقوم بشئ ونتركك نموتين. |