Sin embargo, algunos ni siquiera saben que poseen este don... hasta que es demasiado tarde. | Open Subtitles | لكن بعضهم لا يعرفون حتى أن هذه الموهبة مُلْكَهم حتى وقت متأخر جداً |
Imagino que los chicos ni siquiera saben que están varados allí. MODO SILENCIOSO ACTIVO - SILENCIO DE RADIO | Open Subtitles | أراهن ان الرفاق لا يعرفون حتى أنهم تقطعت بهم السبل هناك حسنا، يا فتاة، فهمت. |
ni siquiera saben lo que sucede en la península de Corea desde el punto de vista político y militar. | UN | وهم لا يعرفون حتى ما يحدث سياسيا وعسكريا في شبه الجزيرة الكورية. |
Y la mayoría ni siquiera sabe que existen. | TED | ومعظم الاشخاص لا يعرفون حتى بوجود تلك المنتجات اليوم |
Estos chicos no saben... que están hablando con alguien cuyo objetivo es aprovecharse de ellos. | Open Subtitles | هؤلاء الأطفال لا يعرفون حتى انهم يتحدثون لشخص الذي هدفه هو الاستفادة منهم |
Estos cuartos simplemente no lo saben todavía. | Open Subtitles | هذه الغرف لا يعرفون حتى الآن. |
Los hombres tienen el control remoto en las manos y ni siquiera saben qué ven. | Open Subtitles | الرجال يمسكون بجهاز التحكّم، لا يعرفون حتى ماذا يفوتهم |
Los hombres tienen el control remoto en las manos y ni siquiera saben qué ven. | Open Subtitles | الرجال يمسكون بجهاز التحكّم، لا يعرفون حتى ماذا يفوتهم |
Tiene razón. Los Separatistas ni siquiera saben que estamos aquí. | Open Subtitles | انه محق, الانفصاليون لا يعرفون حتى اننا هنا |
ni siquiera saben usar una pistola. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون حتى كيفية استخدام بندقية. |
Quiero decir, la mayoría de los tíos que conozco ni siquiera saben | Open Subtitles | أعني، معظم الرجال الذي أعرفهم لا يعرفون حتى كيف |
Y los demócratas ni siquiera saben qué hacer con ellos mismos. | Open Subtitles | والديموقراطيون لا يعرفون حتى ما يفعلون بأنفسهم |
Estoy hablando de personas que ni siquiera saben lo que es el sexo. | Open Subtitles | أنا أتكلم عن أناس لا يعرفون حتى ما هو الجنس |
Y ni siquiera saben del agujero en mi pared. | Open Subtitles | وأنهم لا يعرفون حتى عن ثقب في جدار بلدي. |
ni siquiera saben si fue un suicidio o un accidente. | Open Subtitles | انهم لا يعرفون حتى لو كان الانتحار أو حادث. |
ni siquiera saben cuál es la dosis para mantenerlo en coma. | Open Subtitles | إنهم لا يعرفون حتى كمية الدواء اللازم للإستعمال لإبقائه في غيبوبة لعينة |
Las víctimas probablemente ni siquiera saben quién las estaba chantajeando. | Open Subtitles | على الأرجح أنّ الضحايا لا يعرفون حتى من كان يبتزهم. |
Algunos pacientes no quieren hablar y algunos pacientes ni siquiera saben como. | Open Subtitles | بعض المرضى لا يرغبون بالتحدث وبعضُ المرضى لا يعرفون حتى كيف يتحدثون |
Otra cosa que me encanta del metal, es que es algo tan enorme, y aún así, hay gente que ni siquiera sabe que existe. | Open Subtitles | شيء آخر أحب عن المعادن هو أنها ضخمة جدا، ولكن هناك الناس الذين لا يعرفون حتى وجود. |