¿Crees que no sabe lo que esa cosa es capaz de hacer? | Open Subtitles | هل تظن بأنّه لا يعرف ما يفعله ذلك الشيء ؟ |
No es atractivo, tiene mal gusto al vestirse... y hasta yo puedo ver que no sabe lo que hace. | Open Subtitles | انه ليس جذاب بالمـرة كمـا لديه ذوق سيء في الملابس حتي انا يمكنني ان الاحظ انه لا يعرف ما يفعل |
¿Crees que no sabe lo que pasa en el sótano? | Open Subtitles | أتظنين أنه لا يعرف ما تفعلينه في القبو ؟ |
Quiero ser un médico completo, no un especialista en dedos que no sabe qué pasa en las rodillas. | Open Subtitles | أريد أن أكون طبيباً كاملاً وليس أخصائي في الأصابع لا يعرف ما خطب الركب |
- Él no sabe qué es el comunismo ni la democracia. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما هى الشيوعية أو حتى الديمقراطية. |
Según el autor, no estaba claro a qué Comité se hacía referencia pero, habida cuenta de que no se encontraba en el país en ese momento, no habría podido asistir a dicha reunión. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه لا يعرف ما هي اللجنة التي أشار إليها الاجتماع ولكن، بما أنه لم يكن موجوداً في البلد في ذلك الوقت، فإنه لم يكن بإمكانه أن يحضر الاجتماع. |
Kellogg no sabe de lo que está hablando, con mi trabajo o con Emily. | Open Subtitles | كيلوغ لا يعرف ما الذي يتحدث عنه بخصوص عملي أو بشأن إيميلي |
Algunas veces el cliente no sabe lo que quiere probar. | Open Subtitles | أحياناً الزبون لا يعرف ما يختار حتى أريه بنفسي |
Cuerda. No una niña tonta que no sabe lo que hace. | Open Subtitles | أنت لست بعض طفل البكم الذي لا يعرف ما تفعله. |
Vamos, hombre ; está borracho . él no sabe lo que está haciendo ' ! | Open Subtitles | هيا يا رجل. وهو في حالة سكر. انه لا يعرف ما يقوم تفعلين! |
Lo gracioso es que él no sabe lo que le va a suceder en dos minutos. | Open Subtitles | لكن المضحك أنّ أبّي لا يعرف ما سيحدث له بعد دقيقتين من الآن. |
A 12 años de edad, no sabe lo que hace o no hace falta. | Open Subtitles | شاب في الـ12 من عمره لا يعرف ما يحتاجه وما لا يحتاجه لم يرد أن يصبح ابني |
Está tan centrado en asustarle que no sabe lo que va a hacer a continuación. | Open Subtitles | انه يركز على اخافتك لدرجة انه لا يعرف ما سيفعله لاحقا |
Y luego que tu médico te dice que hay algo algo mal contigo y que no sabe lo que es, y tu mente va a lugares oscuros. | Open Subtitles | ومن ثم يخبرك طبيبك ان هناك شيئا خطأ يحدث معك وهو لا يعرف ما هو |
no sabe qué llevan los camiones. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما في الشاحنات بل يؤجرها فحسب |
La única razón por la que mi hijo no está aquí es porque no sabe qué pasó. | Open Subtitles | السبب الوحيد أن ابني ليس هنا هو أنه لا يعرف ما حدث |
no sabe qué es lo que pasa. Me sigue todo el día... | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما يدور حوله، إنه يتبعني كظلي طوال اليوم |
Según el autor, no estaba claro a qué Comité se hacía referencia pero, habida cuenta de que no se encontraba en el país en ese momento, no habría podido asistir a dicha reunión. | UN | ويقول صاحب البلاغ إنه لا يعرف ما هي اللجنة التي أشار إليها الاجتماع ولكن، بما أنه لم يكن موجوداً في البلد في ذلك الوقت، فإنه لم يكن بإمكانه أن يحضر الاجتماع. |
Dices que soy un viejo tonto, que no sabe de lo que está hablando. | Open Subtitles | أنت تقول بأنني عجوز خرف أحمق لا يعرف ما ألذي يتحدث عنه |
No sé qué fue eso. | Open Subtitles | -I لا يعرف ما ذلك كان. |
no sabe lo que está sucediendo allí ella no sabe que es el boceto aunque yo sé mucho, No sabría cómo hacer la historia, el guión, es una dirección excelente, señor. | Open Subtitles | إنه لا يعرف ما يحدث هناك وهى لا تعلم أنه مخطط ورغم أننى أعرف كل شيء لا أعرف ماذا أفعل |
Sabes, puede que alguien no sepa lo que tú sabes, y esa persona le estaría ayudando. | Open Subtitles | أعتقد بأن أحدهم قد لا يعرف ما أنتَ تعرفهُ عنهُ و ذلك الشخص قد يساعدهُ |