No he hablado con él desde que se fue y no me sorprende. | Open Subtitles | , لم أتحدث إليه منذ أن رحل و هذا لا يفاجئني |
no me sorprende que la gente esté abandonando la idea de espacios públicos virtuales del mismo modo en que abandonaron las ciudades en su historia. | TED | لا يفاجئني أن الناس يتخلون عن فكرة الفضاءات العامة على الإنترنت بالطريقة التي تخلوا بها عن المدن عبر تاريخهم. |
no me sorprende que mi padre le pidiera que me recogiera. | Open Subtitles | لا يفاجئني أن والدي طلب منك أن تُخرِجَني |
- El mayor Burns no está satisfecho. - no me sorprende. | Open Subtitles | ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني |
Por supuesto que no me sorprende que nadie escuchara el disparo. | Open Subtitles | حقاً لا يفاجئني أن لم يسمع أحد صوت الطلقة |
Robar un banco no es una buena idea, pero no me sorprende viniendo de ti | Open Subtitles | سطوا على بنك ليست فكرة جيدة، ولكن لا يفاجئني قادمة من كنت |
no me sorprende. Pasó en Toronto cuando investigaban al violador. | Open Subtitles | هذا لا يفاجئني ,كنت في تورنتو عندما سمعت عن قضية اغتصاب |
Bien, no lo sabía, pero es algo que no me sorprende. | Open Subtitles | لم أكن أعرف بذلك لكنه بالتأكيد لا يفاجئني |
no me sorprende, ese no es su trabajo, Mr Clennam, déjemelo a mi. | Open Subtitles | لا يفاجئني ذلك. ليس مجالك. أترك الأمر لي. |
no me sorprende que no me recuerde, estaba muy dolorido. | Open Subtitles | لا يفاجئني ألاّ تتذكّرني، كنت تحت آلام مبرحة |
Robar un banco no es una buena idea, pero no me sorprende viniendo de ti | Open Subtitles | سطوا على بنك ليست فكرة جيدة، ولكن لا يفاجئني قادمة من كنت |
no me sorprende en absoluto. Siempre fuiste un gran escritor. | Open Subtitles | حسنا، فإنه لا يفاجئني على الإطلاق لقد كنت دائما كاتبا كبيرا |
no me sorprende para nada. No puedo encontrar ni un inconveniente al sitio. | Open Subtitles | لا يفاجئني هذا إطلاقا لا أستطيع إيجاد عيب واحد في هذا المكان |
La única cosa de ti que no me sorprende es tu capacidad de sorprenderme. | Open Subtitles | الشيء الوحيد عنك والذي لا يفاجئني هو قدرتك على مفاجأتي |
¿Por qué no me sorprende que el FBI se aparezca en mis reuniones? | Open Subtitles | لمَ لا يفاجئني ظهور المباحث الفدرالية في إجتماعاتي؟ |
Esperábamos que Rusia cambiara de parecer pero no me sorprende su veto... | Open Subtitles | لقد أملنا أن تغير روسيا موقفها، لكن استخدامهم حق الفيتو لا يفاجئني |
Te diré la verdad, todo esto no me sorprende. | Open Subtitles | لأخبرك الحقيقة، هذا الأمر بأكلمة لا يفاجئني |
- No, pero eso no me sorprende, dados los sesgos culturales, como los de usted, los hombres a menudo se avergüenzan de admitirlo. | Open Subtitles | هل التقرير ضحية يوضح أنه تعرض للإيذاء؟ لا ولكن هذا لا يفاجئني |
, no me sorprende el lío que iniciaste pero siempre me sorprende como lo solucionas. | Open Subtitles | لا يفاجئني كيف بدأت المشاكل يفاجئني كيف تنقذهم |
No me extraña. Nos esparcieron por toda la península. | Open Subtitles | لا يفاجئني الأمر قدأنزلونافي أنحاءشبه الجزيرة. |
no me sorprende en lo más mínimo que no hayas quedado embarazada. | Open Subtitles | لا يفاجئني أنكِ لم تحملي حتى الآن |
No me sorprendería que Schaefer estuviera implicado y que tirase mi muestra de sangre. | Open Subtitles | لا يفاجئني على الإطلاق إن كان شايفر هو من قبض علي وأضاع عينة دمي |