¡Te lo supplico! Si no tenemos el dinero, No podemos volver a casa... | Open Subtitles | أتوسّل إليك, إذا لم نستعد المال لا يمكننا العودة إلى بلادنا |
No podemos volver a nuestras casas porque la policía nos está buscando. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة الى منازلنا لان رجال الشرطة يبحثون عنا |
A estas alturas, No podemos volver a contemplar la idea de colocar todo en una sola gran canasta o conjunto. | UN | في هذه المرحلة لا يمكننا العودة إلى فكرة وضع كل شيء في سلة كبيرة أو صفقة. |
Significa que usamos la mitad del combustible. Ya No podemos regresar. | Open Subtitles | أنها تعني أننا قد إستنفذنا نصف الوقود و بذلك لا يمكننا العودة إلي نقطة الإنطلاق |
No podemos regresar si no podemos traer los huevos con nosotros. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة إذا لم نحضر البيضة معنا |
En nuestra línea de trabajo, No podemos ir a casa cuando queremos | Open Subtitles | في خط عملنا، لا يمكننا العودة إلى المنزل عندما نريد |
No podemos volver de nuevo con Koichi y darle más trabajo. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة الى كويتشي والاثقال عليهم مرة اخرى |
No podemos volver así. Los 15 000 dólares no eran míos. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة هكذا ال 11,000 لم تكن ملكى |
Bien, entiendo eso. Pero No podemos volver. | Open Subtitles | حسناً, أناأفهمهذا , لكن لا يمكننا العودة |
No podemos volver al campamento. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة الى المخيم بعد الأن , أمي. |
No podemos volver al apartamento, y ese chico morirá. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة إلى الشقة، وإلا فسوفَ يموت ذلكَ الطفل |
Oye, vamos a seguir cualquier pista posible, pero... No podemos volver a hablar con Frank, no a menos que tengamos pruebas concluyentes de que es inocente. | Open Subtitles | كلا، نحن سنتابع كل طرف لدينا ولكن لا يمكننا العودة إلى "فرانك" مرة أخرى إلا إذا كان لدينا دليل متماسك على براءته |
Y el hecho de que yo no lo supiera... es la razón por la que No podemos volver al bosque. | Open Subtitles | وكوني لم أكن أعرف ذلك يبين لماذا لا يمكننا العودة إلى الغابة |
No podemos volver sin levantar ninguna sospecha. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة دون تحفيز الشك. |
No podemos volver a entrar en Hong Kong sin levantar algunas cejas. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة إلى هونغ كونج بدون لفت الأنتباه. |
Chicos, No podemos volver atrás en el tiempo. No hay manera de saber cómo habría resultado. | Open Subtitles | يا رفاق , لا يمكننا العودة بالزمن هُنا أعني , لا يوجد طريقة لمعرفة كيف جرى الأمر |
Si bien es cierto que No podemos regresar a la situación que existía antes del terremoto, aún resulta indispensable ir más allá de una recuperación hacia el desarrollo económico y político. | UN | وفي حين لا يمكننا العودة إلى حالة ما قبل الزلزال، لا يزال من الحتمي لنا أن نتجاوز مرحلة الإنعاش والانتقال إلى التنمية الاقتصادية والسياسية. |
Todavía No podemos regresar a casa. | Open Subtitles | لا يمكننا العودة بهذا الشكل |
Comprendes por qué No podemos regresar a Chulak, ¿verdad? | Open Subtitles | أنت تفهم لما لا يمكننا العودة إلى شولاك |
Que estamos avanzando demasiado deprisa, pero No podemos ir hacia atrás. | Open Subtitles | ننا نسير بسرعة كبيرة، ولكن لا يمكننا العودة إلى الوراء. |
Muy bien, No podemos ir en esa dirección... es una trampa de arena. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكننا العودة في هذا الطريق هذا فخ الرمال |
Qué éramos y por qué nunca podríamos volver a casa, y la responsabilidad para controlar en lo que nos habíamos convertido. | Open Subtitles | ما نحن ولماذا لا يمكننا العودة إلى المنزل و المسؤولية التي لدينا لنسيطر على ما أصبحنا عليه |