ويكيبيديا

    "لا يوجد لدينا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • No tenemos
        
    • no hay
        
    • No nos
        
    • no contamos con
        
    Recuerdo que una vez dijiste que uno de nuestros problemas es que No tenemos público. Open Subtitles ..أذكر بأنك قلتي مرة بأن أحد أكبر مشاكلنا بأنه لا يوجد لدينا جمهور
    Habida cuenta de que No tenemos programa, ¿es el actual período de sesiones un período de sesiones sustantivo? ¿Qué tema estamos tratando? UN هل الدورة الحالية دورة موضوعية بينما لا يوجد لدينا جدول أعمال؟ وماذا نناقش إذاً؟
    En esas conversaciones y en otros lugares hemos aclarado más de una vez que No tenemos ningún programa nuclear a base de uranio. UN وقد أوضحنا في تلك المحادثات وفي غيرها من المنتديات، مراراً وتكراراً أنه لا يوجد لدينا برنامج نووي أساسه اليورانيوم.
    En estos momentos No tenemos datos estadísticos sobre condenas emitidas contra los intermediarios financieros. UN غير انه لا يوجد لدينا في الوقت الحاضر أي أرقام بشأن أي عقوبات بحق وسطاء ماليين.
    Son devastadoras, las cifras están aumentando, los costos son ridículos, y lo peor de todo, no hay tratamientos. ¿Dónde está la esperanza? TED إنها مُدمرة، والأرقام في تزايد، والنفقات تافهة، والأسوء من ذلك كله، هو أنه لا يوجد لدينا علاج، فأين الامل؟
    No tenemos expertos en esta esfera, ni tampoco estudios de género organizados; UN ' 1` لا يوجد لدينا خبراء في هذا المجال، حيث أنه لا يوجد دراسات تتعلق بنوع الجنس؛
    Además de eso, No tenemos evaluación alguna sobre la eficacia de la aplicación de ninguno de los programas por países. UN وبمعزل عن ذلك، فإنه لا يوجد لدينا أي تقييم لفعالية التنفيذ للبرنامج القطري الواحد.
    Si No tenemos un gobierno democrático en las Naciones Unidas, ¿cómo podemos exigirlo para el resto del mundo? UN فإذا لا يوجد لدينا نظام ديمقراطي في الأمم المتحدة، فكيف نطالب بقية العالم به؟
    Los pacientes se mueren a diario porque No tenemos suficientes órganos para todos. TED ويموت المرضى يومياً لأنه لا يوجد لدينا ما يكفي من الأعضاء لتغطي الحاجة.
    Tenemos que catalogarlas. Es una biblioteca de la vida, pero ahora yo diría que No tenemos un catálogo de este tipo. TED علينا وضعها في قوائم..فهي مكتبة حياة ولكن حالياً لا يوجد لدينا هذد القائمة
    Nosotros No tenemos a quien despedir: somos tres hermanas y mamá. Open Subtitles لا يوجد لدينا أحد نرسله للحرب فقط أمي و ثلاث بنات.
    Trabajé muy duro para conseguirlo, pero, cuando se acabó el dinero, me vi obligado a dejarlo, porque aquí No tenemos universidad gratuita. Open Subtitles وعملت جاهدا لذلك وعندما فرغ مالدى من المال اجبرت لان اتخلى عن الفكره لانه لا يوجد لدينا جامعات مجانيه هنا
    No tenemos otra opción en este asunto, ¿no? Open Subtitles لا يوجد لدينا اى خيار فيما نحن بصدده , صح ؟
    Hay uno por aquí. Aún No tenemos el título. Open Subtitles لدينا واحدا هنا فى مكان ما لا يوجد لدينا عنوانا حتى الان
    No tenemos registro de ningún policía llamado Rupert. Open Subtitles لا يوجد لدينا من يسمي بهذا الاسم والكومبيوتر
    Tenemos que marcharnos esta noche. No tenemos tiempo para conversar. Open Subtitles لا علينا العودة الليلة لا يوجد لدينا أي وقت للدردشة
    ¡No tenemos contacto visual! ¡Ayúdennos! Open Subtitles لا يوجد لدينا رؤية لا يمكننا رؤية ساعدنا
    Desmiento unos reportes frívolos No tenemos información que nos haga creer que el reptil puso huevos en la ciudad. Open Subtitles بعكس التقارير غير المسئولة لا يوجد لدينا أى معلومات تجعلنا نصدق أنه يوجد أى بيض لهذا المخلوق فى المدينة
    No tenemos ametralladoras del 30 en esta posición. Open Subtitles لا يوجد لدينا بنادق آلية عيار 30 مم في هذا الموقع
    - Bien. No tenemos ninguno de ésos. ¿Qué sigue? Open Subtitles حسناً ، لا يوجد لدينا أيّ من ذلك ، ماذا بعد ؟
    no hay... Deberíamos irnos. Tenemos una emergencia con un árbol de Navidad. Open Subtitles يجب ان نذهب لا يوجد لدينا طارئ شجرة عيد الميلاد
    No nos queda de fresa. Eso es lo mejor que pude conseguirte. Open Subtitles لا يوجد لدينا فراولة الآن هذا أفضل ما يمكنني فعله
    En relación al hecho punible de desaparición forzada de personas no contamos con antecedentes similares. UN وفيما يتعلق بجريمة الاختفاء القسري للأشخاص، لا يوجد لدينا سوابق من هذا القبيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد