En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de la caja fuerte y su contenido. | UN | وعلى ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن فقدان الخزينة ومحتوياتها. |
135. el Grupo no hace ninguna recomendación en relación con esta reclamación. | UN | 135- لا يوصي الفريق بأي تعويض بشأن هذه المطالبة. |
Por consiguiente, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de esta reclamación. | UN | وعليه، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بهذه المطالبة. |
Por los motivos expuestos en el párrafo 60 del Resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de la reclamación de la IE Contractors por intereses. | UN | وللأسباب المبينة في الفقرة 60 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتصل بمطالبة شركة آي إي للمقاولات بالتعويض عن الفائدة. |
En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a estos asuntos y la única tarea que le corresponde es determinar la fecha de la pérdida. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بأي شيء فيما يتعلق بهذه المسائل، ومهمته الوحيدة هي تحديد تاريخ الخسارة. |
En consecuencia, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a estos asuntos y la única tarea que le corresponde es determinar la fecha de la pérdida. | UN | وبناء عليه، لا يوصي الفريق بأي شيء فيما يتعلق بهذه المسائل، ومهمته الوحيدة هي تحديد تاريخ الخسارة. |
105. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 105- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
125. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 125- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى. |
138. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 138- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
153. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 153- لا يوصي الفريق بأي تعويض فيما يتعلق بالخسائر الأخرى. |
166. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 166- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
179. el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de otras pérdidas. | UN | 179- لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الخسائر الأخرى. |
87. Por las razones expuestas en el párrafo 58 del resumen, el Grupo no formula ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Jadewerft por intereses. | UN | 87- وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض بصدد مطالبة شركة جادويرفت المتعلقة بالفوائد. |
104. Por los motivos expuestos en el párrafo 37, el Grupo no formula ninguna recomendación respecto de la reclamación por los gastos efectuados por el reclamante para preparar su reclamación. | UN | 104- بناء على السبب المبيّن في الفقرة 37 أعلاه، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن التكاليف التي تكبدها صاحب المطالبة لإعداد مطالبته. |
Por consiguiente, el Grupo no recomienda ninguna indemnización por la pérdida de la caja fuerte y su contenido. | UN | وعلى ذلك، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن فقدان الخزينة ومحتوياتها. |
Dada la falta de pruebas, el Grupo no recomienda ninguna indemnización a este reclamante por esta pérdida. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود أدلة، لا يوصي الفريق بأي تعويض لصاحب المطالبة هذا عن هذه الخسارة. |
192. Por las razones expuestas en el párrafo 58 del resumen, el Grupo no hace ninguna recomendación con respecto a la reclamación de Koninklijke por intereses. | UN | 192- وبناء على الأسباب المبيّنة في الفقرة 58 من الموجز، لا يوصي الفريق بأي تعويض عن الفائدة التي تطالب بها شركة كونينكليكي. |