ويكيبيديا

    "لبارامترات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los parámetros
        
    • de parámetros
        
    • parámetros de los
        
    Sin embargo, con arreglo a los parámetros establecidos por la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados, su situación en materia de deuda es considerada sostenible. UN ومع ذلك، ووفقا لبارامترات المبادرة المتعلقة بالبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تعتبر حالة ملاوي إزاء الديون محتملة.
    En las estimaciones se tienen en cuenta los ajustes técnicos de los parámetros de gastos basados en las modalidades de gastos recientes. UN وتتضمن التقديرات التعديلات التقنية لبارامترات التكاليف بالاستناد إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    En las estimaciones se tienen en cuenta los ajustes técnicos de los parámetros de gastos basados en las modalidades de gastos recientes. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار التعديلات التقنية لبارامترات التكاليف بالاستناد إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    El análisis de los parámetros de empleo por esfera de ocupación y profesión indica que existe segregación tanto vertical como horizontal. UN ويكشف تحليل لبارامترات العمالة حسب ميادين الحرف والمهن وجود فصل رأسي وأفقي.
    Se prevé que en un futuro próximo se siga dando poca importancia en muchos países en desarrollo a la evaluación de parámetros tales como la diversidad de especies y el grado de " naturalidad " . UN ومن المتوقع أن تظل اﻷولوية التي تولى لبارامترات التقييم التي منها غنى اﻷنواع و " طبيعيتها " أولوية متدنية في كثير من البلدان النامية في المستقبل المنظور.
    Kilómetros, minutos y grados como unidades normales de los parámetros orbitales básicos; UN `3` الكيلومترات والدقائق والدرجات كوحدات قياسية لبارامترات المدار الأساسية؛
    Su clara definición de los parámetros de la política exterior de Barbados es el credo bajo el cual nuestro pueblo y Gobierno continúan viviendo. UN فتعريفه الواضح لبارامترات السياسة الخارجية لبربادوس هو العقيدة التي لا تزال حكومتنا وشعبنا متمسكين بها.
    Otras medidas que habría que aplicar con más energía son inducir a las compañías de ferrocarriles a operar según principios comerciales y proceder regularmente a examinar los parámetros operacionales, las estructuras organizacionales y la gestión de la financiación. UN وتشمل التدابير اﻷخرى التي يجب تنفيذها بجرأة توجيه السكك الحديدية للقيام بعمليات تجارية وإجراء استعراض منتظم لبارامترات التشغيل والهياكل التنظيمية وإدارة الشؤون المالية.
    Las necesidades particulares de la Misión, incluidos los costos que se apartan de los parámetros de los costos estándar, se describen en el anexo II.A. UN ويُبين المرفق الثاني - ألف الاحتياجات الخاصة بالبعثة بما في ذلك تكاليف المغايرة لبارامترات التكاليف القياسية.
    Creo que la determinación de esos criterios y su aplicación estricta son requisitos previos muy importantes si se desea respetar y preservar los parámetros de esta categoría singular. UN وأعتقد أن تقرير هذه المعايير وتطبيقها الصارم هما شرطان هامان جدا إذا أريد الامتثال لبارامترات هذه الفئة الفريدة والحفاظ عليها.
    Los Magion están concebidos para efectuar mediciones simultáneas de los parámetros del plasma espacial en dos puntos no muy alejados entre sí. UN وسلسلة سواتل ماغيون مصممة لكي تقوم بقياسات متزامنة لبارامترات البلازما الفضائية في نقطتين مختلفتين غير بعيدتين عن بعضهما .
    En cada línea sísmica deberán indicarse los parámetros de adquisición y la secuencia de procesamiento, o bien esa información deberá incluirse por separado para cada levantamiento de la presentación. UN وينبغي إيراد وصف واضح لبارامترات الحصول على البيانات وطريقة التجهيز إما على الخط السيزمي أو إدراجها بشكل منفصل في كل مسح يرد في الطلب.
    La secretaría de la UNCTAD ha recibido comentarios favorables de numerosos usuarios, quienes afirmaron que el método era fácil de utilizar; además, se ha reconocido que es el primer método que permite la evaluación en línea de los parámetros de velocidad de acceso a Internet. UN وقد تلقت أمانة الأونكتاد ردودا إيجابية من مستعملين مختلفين رأوا أن الأداة سهلة الاستخدام ؛ وبالإضافة إلى ذلك، تم الإقرار بأنها أول أداة تتيح التقييم المباشر لبارامترات سرعة الوصول إلى الإنترنت.
    V. Fundamentos de los parámetros de selección de los montes submarinos UN خامسا - الأساس المنطقي لبارامترات اختيار الجبال البحرية
    El éxito de los programas de desarrollo económico dependerá por consiguiente de una definición rigurosa de los parámetros de la propiedad de la riqueza a fin de sortear los escollos que se presenten tanto por el excesivo control estatal como debido a la acumulación ilimitada de riqueza por relativamente pocos. UN وبالتالي سوف يتوقف نجاح برامج التنمية الاقتصادية على تعريف دقيق لبارامترات ملكية الثروة، وذلك لتجنب الوقوع في مزالق كل من سيطرة الدولة المفرطة، والتراكم غير المحدود للثروات لدى عدد قليل نسبيا.
    En coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinar periódicamente los parámetros de adquisiciones del IMIS y asegurarse de que reflejen los valores de umbral especificados en las delegaciones de autoridad en materia de adquisiciones y gestión de contratos UN أجراء استعراض دوري، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لضمان تمثيلها للعتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود
    En colaboración con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinar periódicamente los parámetros de adquisiciones del Sistema Integrado de Información de Gestión para asegurarse de que reflejen los valores de umbral especificados en las delegaciones de autoridad en materia de adquisiciones y gestión de contratos UN بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، القيام باستعراض دوري لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لكفالة أنها تعكس عتبات التفويض في إدارة المشتريات والعقود
    Los acuerdos relativos a infraestructuras de transporte por carretera y por ferrocarril y del transporte combinado se adaptaron a la nueva situación política y económica de la región; y se llevó a cabo el primer inventario de los parámetros de infraestructuras existentes en las redes de transporte por carretera y de transporte combinado. UN وجرى تكييف اتفاقات الهياكل اﻷساسية المتعلقة بالطرق البرية والسكك الحديدية والنقل المشترك بما يلاءم الحالة السياسية والاقتصادية الجديدة في المنطقة؛ وأجري أول حصر لبارامترات الهياكل اﻷساسية القائمة في شبكات النقل بالطرق البرية والنقل المختلط.
    Aunque se estableció que el sistema de radar funcionaba perfectamente y se adecuaba a su finalidad principal, se observaron ciertas deficiencias cuando se lo utilizaba para detectar blancos difíciles que volaban en los límites de los parámetros operacionales del radar y en el difícil terreno de la zona en la cual se ha observado la mayoría de los rastros no explicados. UN ولئن وجد أن نظام الرادار صالح تماما للاستخدام ومناسب جدا لغرضه الرئيسي، فقد لوحظت فيه بعض أوجه القصور عند استخدامه للكشف عن اﻷهداف الصعبة المحلقة عند الحد اﻷقصى لبارامترات الرادار التشغيلية وفي المجال الصعب في المنطقة التي شوهدت فيها غالبية الخطوط التي ليس لها تفسير.
    9. Se sentaron las bases de un proyecto ucranio basado en microsatélites de fabricación nacional para investigaciones de la ionosfera en que se emplearán mediciones de los parámetros del plasma desde múltiples posiciones. UN 9- وقد وُضعت الأسس لمشروع أوكراني يستند إلى السواتل الصغرية المحلية الخاصة ببحوث الغلاف المتأين باستخدام القياسات المتعددة المواقع لبارامترات البلازما.
    a) Para comprender los acoplamientos del sistema viento solarmagnetosfera ionosferaatmósfera se compararon conjuntos de parámetros del viento solar tomados del espectro a largo plazo, índices geomagnéticos y datos del MAGDAS. UN (أ) لفهم العلاقة بين الريح الشمسية والغلاف المغنطيسي والغلاف الأيوني والغلاف الجوي، تقارن حزم طيفية طويلة الأمد لبارامترات الريح الشمسية والمؤشرات الجيومغنطيسية وبيانات " ماغداس " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد