El Programa Mundial fue elaborado por el Centro para la Prevención Internacional del Delito y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI). | UN | ووضع هذا البرنامج العالمي مركز منع الجريمة الدولية ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية. |
UNICRI Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia UNIDIR | UN | معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية |
Otras organizaciones que colaboraron en 1992 fueron la OACNUR, el UNICEF, el PNUD, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, la OIT, la UNESCO y el Banco Mundial. | UN | وكان من ضمن المنظمات المتعاونة اﻷخرى في عام ١٩٩٢ مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، والبرنامج اﻹنمائي، ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية ومنظمة العمل الدولية واليونسكو والبنك الدولي. |
Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia | UN | الثاني - معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية |
7. Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia | UN | ٧ - معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية |
La Oficina de las Naciones Unidas en Viena sigue examinando periódicamente la situación de la habilitación de créditos destinados al Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y las transacciones financieras del Instituto. | UN | يواصل مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا القيام، بصفة منتظمة، باستعراض كل من وضع المخصصات لمعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية والمعاملات المالية للمعهد. |
1997 Coordinador y orador principal de la Conferencia Internacional sobre el Régimen Probatorio del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, la secretaría del Commonwealth y la Universidad de Malta, Malta. | UN | منسق ومتحدث رئيسي في المؤتمر الدولي المعني بأحكام وقف التنفيذ والمراقبة، الذي نظمه معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية وأمانة الكمنولث وجامعة مالطة، مالطة. |
Colaborador en diversas publicaciones especializadas en justicia penal del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI), en Roma, del Instituto de Helsinki, del Centro de Estudios Criminológicos de la Universidad del estado de Nueva York en Albany y de la Universidad de Pennsylvania en Filadelfia. | UN | وشارك في مختلف المنشورات المتخصصة في مجال العدالة الجنائية الصادرة عن معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية ومعهد هلسنكي ومركز الدراسات الجنائية بجامعة ولاية نيويورك في مدينة ألبني وبجامعة بنسلفانيا في مدينة فلاديلفيا. |
Miembro del Consejo de Administración del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia - UNICRI -(1990/1994) | UN | عضو في مجلس الأمناء، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية (1990-1994) |
1995 Coordinador y orador principal, Seminario sobre delitos y la justicia penal en la zona del Mediterráneo: promoción de la adopción de decisiones debidamente fundamentadas y de la cooperación internacional, Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y Centro de Criminología de la Universidad de Malta, Malta. | UN | منسق ومتحدث رئيسي في الندوة الدراسية المعنية بالجريمة والعدالة الجنائية في منطقة البحر الأبيض المتوسط: الترويج لاتخاذ قرارات مستنيرة، وللتعاون الدولي، التي نظمها معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية ومركز علم الجريمة التابع لجامعة مالطة، مالطة. |
1991 Profesor, Curso de formación sobre derechos humanos y prevención del delito para la policía y las fuerzas armadas, Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, Subdivisión de Prevención del Delito y Justicia Penal, Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia y Fundación de Estudios Internacionales de la Universidad de Malta. | UN | محاضر في دورة تدريبية بشأن حقوق الإنسان ومنع الجريمة مخصصة لتدريب ضباط من الشرطة والجيش، مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، فرع الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية ومؤسسة الدراسات الدولية في جامعة مالطة. |
Como se indicó en anteriores informes, hemos elaborado una recopilación de nuestras mejores prácticas. Esta recopilación, que ya está lista, se publicará en fecha próxima y será divulgada por el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI), con el cual hemos colaborado en este cometido. | UN | وعلى نحو ما ورد في التقارير السابقة، أعددنا تجميعا بأفضل ممارساتنا يجري الآن وضع اللمسات الأخيرة عليه، وسيتولى إصداره قريبا ونشره معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية الذي أقام معنا شراكة لإنجاز هذا العمل. |
Son, entre otros, la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia. | UN | وتشمل هذه الوكالات منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة " اليونسكو " ، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وشعبة اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، ومعهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية. |
20. El Centro para la Prevención Internacional del Delito continuó otras actividades de asistencia técnica en el marco de su Programa Mundial contra la trata de personas, iniciado en 1999 y puesto en práctica en cooperación con el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI). | UN | 20- وواصل مركز منع الجريمة الدولية أنشطته الأخرى للمساعدة التقنية في إطار البرنامج الشامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي انطلق في عام 1999 والذي تمّ تنفيذه بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية. |
La Junta insta a la Oficina de las Naciones Unidas en Viena a que, mucho antes de que termine el bienio actual, examine los progresos realizados en el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, a la luz de las observaciones formuladas por la Junta en su informe (párrafo 86). | UN | يحث المجلس مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا على استعراض التقدم المحرز في معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية قبل نهاية فترة السنتين الجارية بمدة مناسبة، وذلك في ضوء التعليقات التي أبداها المجلس في تقريره )الفقرة ٨٦(. |
Cabe felicitar al Instituto por haber organizado, en colaboración con el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia, la Secretaría del Commonwealth y la Universidad de Botswana, un seminario regional de capacitación sobre el tema de la prevención de la delincuencia en el África meridional en la perspectiva del año 2000, que se celebró en Gaborone en junio de 1996. | UN | ٤ - ويتعين الاشادة بالمعهد لتنظيمه في حزيران/يونيه ١٩٩٦ بالتعاون مع معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية وأمانة الكومنولث وجامعة بوتسوانا، حلقة دراسية إقليمية تدريبية حول " الجريمة في الجنوب الافريقي بحلول عام ٢٠٠٠ " . |
cc) En el párrafo 235, la Junta recomendó que la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito y el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia celebrasen consultas más estrechas para planificar sus programas de trabajo, y que la Administración efectuara un examen de la estructura y las funciones del Instituto. | UN | (ج ج) التوصية الواردة في الفقرة 235 وتقضي بأن يتشاور مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة ومعهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية على نحو أوثق في وضع خطط برامج العمل وبأن تقوم الإدارة باستعراض بنية المعهد وسلطته. |
23. El CPID continuó sus actividades de asistencia técnica en el marco de su Programa Mundial contra la trata de personas, iniciado en 1999 y puesto en práctica en cooperación con el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (A/57/153). | UN | 23- وواصل مركز منع الجريمة الدولية أنشطته الأخرى للمساعدة التقنية في إطار البرنامج الشامل لمكافحة الاتجار بالأشخاص، الذي أطلقه في عام 1999 والذي يتمّ تنفيذه بالتعاون مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية (A/57/153). |
También recibí ayuda material del Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia (UNICRI), que proporcionó una taquígrafa para las primeras reuniones celebradas en Sarajevo, hasta que recibí la ayuda de una funcionaria de La Haya enviada por la Secretaría. | UN | كما تلقيت مساعدة مادية من معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة الجنائية الذي قدم أحد موظفيه لتدوين مداولات الاجتماعات الأولى التي عقدتها في ساراييفو()، إلى أن انضم إلى فريقي موظف من لاهاي قدمه قلم المحكمة. |