ويكيبيديا

    "لبدء نفاذ اتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la entrada en vigor de la Convención
        
    • la entrada en vigor del Convenio
        
    • rápida entrada en vigor de la Convención
        
    • entrada en vigor de la Convención sobre
        
    Por último, nos aproximamos al primer aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre las Armas Químicas. UN ونحن نقترب أخيراً من الذكرى اﻷولى لبدء نفاذ اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية.
    Acogiendo con satisfacción el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre los Derechos del Niño, que constituye una ocasión para renovar el firme empeño en pro de los derechos del niño, UN وإذ ترحب بالذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية حقوق الطفل، والتي تشكل مناسبة لتجديد الالتزام بحقوق الطفل،
    Se alcanzó el número de ratificaciones necesarias para la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. UN فقد اكتمل العدد المطلوب من التصديقات لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Tomando nota de que en el año 2012 se cumplirá el 20º aniversario de la entrada en vigor del Convenio de Basilea, UN إذ يشير إلى أن عام 2012 سيصادف الذكرى العشرين لبدء نفاذ اتفاقية بازل،
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف
    Hago uso de la palabra hoy con gran placer por ser hoy el cuarto aniversario de la entrada en vigor de la Convención de Ottawa. UN ويسعدني كثيراً أن أتحدث في هذا اليوم الذي يوافق الذكرى السنوية الرابعة لبدء نفاذ اتفاقية أوتاوا.
    La conmemoración del décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar viste de gala esta sala. UN فإحياء الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار يخلق جوا من الاحتفال في هذه القاعة.
    Hoy celebramos el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN واليوم نحيي الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Celebramos el sexto aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre la prohibición de las minas antipersonal. UN نحن نحتفل بالذكرى السادسة لبدء نفاذ اتفاقية حظر استعمال الألغام المضادة للأفراد.
    Igualmente, este año celebramos el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre las Armas Químicas. UN تحل هذا العام أيضا الذكرى السنوية العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Este año se celebra el décimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención sobre Armas Químicas. UN ويتزامن هذا العام مع الذكرى العاشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأسلحة الكيميائية.
    Vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Vigésimo aniversario de la entrada en vigor de la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes UN الذكرى العشرون لبدء نفاذ اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    Este año se cumple el decimoquinto aniversario de la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وتحل هذا العام الذكرى السنوية الخامسة عشرة لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: cuestiones que, en virtud del Convenio, deberá decidir la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: cuestiones que, en virtud del Convenio, deberá decidir la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: cuestiones que, en virtud del Convenio, deberá decidir la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: cuestiones que, en virtud del Convenio, deberá decidir la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبتّ فيها في اجتماعه الأول
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: cuestiones que, en virtud del Convenio, deberá decidir la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    Labor de preparación de la entrada en vigor del Convenio de Minamata sobre el Mercurio y de la primera reunión de la Conferencia de las Partes: cuestiones que, en virtud del Convenio, deberá decidir la Conferencia de las Partes en su primera reunión UN العمل للتحضير لبدء نفاذ اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق وللاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف: مسائل تقتضي الاتفاقية من مؤتمر الأطراف أن يبت فيها في اجتماعه الأول
    22. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias y proporcione el apoyo apropiado para que la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito pueda promover la rápida entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción; UN " 22 - تطلب إلى الأمين العام اتخاذ جميع التدابير الضرورية وتوفير الدعم الكافي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تمكينه من العمل على الترويج لبدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد على وجه السرعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد