Examen del fundamento, el alcance, la metodología y la cuantía de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo | UN | جيم - استعراض الأساس المنطقي لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية ونطاقها ومنهجيتها |
iv) Los montos revisados de las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo figuran en el cuadro 1 del anexo V del presente informe. | UN | ' 4` بالنسبة لمراكز العمل التي تدفع فيها بدلات الإعالة بالعملة المحلية، ترد المبالغ المنقحة لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية في الجدول 1 من المرفق الخامس لهذا التقرير. |
2. Aprueba la recomendación de la Comisión de que se mantengan los niveles actuales de las prestaciones por hijos a cargo y por familiares secundarios a cargo; | UN | 2 - توافق على توصية اللجنة بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية؛ |
2. Aprueba la recomendación de la Comisión de que se mantengan los niveles actuales de las prestaciones por hijos a cargo y por familiares secundarios a cargo; | UN | 2 - توافق على توصية اللجنة بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية؛ |
Asimismo decidió mantener en vigor la cuantía de las prestaciones por hijos a cargo vigentes el 31 de diciembre de 1997 hasta que se modificara la escala de sueldos netos de resultas de un estudio amplio de los sueldos del cuadro de servicios generales o de un ajuste provisional con efecto a partir del 1º de enero de 1998. | UN | وقررت أن يستمر سريان المبالغ التي تدفع لبدلات إعالة اﻷولاد لموظفي فئة الخدمات العامة والمعمول بها في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ إلى أن يتم تعديل جدول المرتبات الصافية إما نتيجة ﻹجراء استقصاء شامل لمرتبات فئة الخدمات العامة أو ﻹجراء تسوية مؤقتة يبدأ نفاذها اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
b) Examen de los fundamentos, el alcance, la metodología y el nivel de las prestaciones por hijos y familiar secundario a cargo. | UN | )ب( استعراض اﻷساس المنطقي لبدلات إعالة اﻷولاد وبدلات اﻷولاد المعالين من الدرجة الثانية ونطاقها ومنهجيتها ومستواها. |
Sin embargo, la cuantía específica de esas economías sería difícil de estimar en estos momentos pues, según la práctica establecida, los niveles reducidos de las prestaciones por hijos a cargo se aplicarían únicamente a los funcionarios que aún no hubieran adquirido el derecho a percibir la prestación en la fecha efectiva de aplicación. | UN | بيد أنه من العسير وضع تقدير لمبلغ الوفورات في الوقت الحالي حيث إن المستويات المخفضة لبدلات إعالة الأولاد لن تنطبق، وفقا للممارسة المتبعة، إلا على الموظفين الذين لم يكونوا قد تلقوا بعد بدلات عند حلول موعد التنفيذ. |
iv) Los montos de las prestaciones por hijos a cargo y familiar secundario a cargo en los lugares de destino en que esas prestaciones se paguen en moneda local se mantendrán sin cambios por el momento, según se indica en el cuadro 2 del anexo V del presente documento; | UN | ' 4` بالنسبة لمراكز العمل التي تدفع فيها بدلات الإعالة بالعملة المحلية، يستمر سداد المبالغ المعتمدة الحالية لبدلات إعالة الأولاد والمعالين من الدرجة الثانية على النحو الوارد في الجدول 2 من المرفق الخامس لهذا التقرير. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que por el momento se mantengan los niveles actuales de las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo. La Comisión seguirá examinando la metodología para determinar el nivel de prestaciones, en el marco del próximo examen del conjunto integral de la remuneración del régimen común. | UN | توصي اللجنة الجمعية العامة بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأبناء وبدلات المعالين من الدرجة الثانية في الوقت الحاضر، وستبقي اللجنة المنهجية المستخدمة لتحديد هذه البدلات قيد النظر في إطار الاستعراض المقبل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحد. |
Considerando que no existía una tendencia general al aumento, la Comisión no creía que hubiera ninguna razón imperiosa para ajustar las cuantías actuales de las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo correspondientes al bienio 2013-2014. | UN | وبالنظر إلى عدم وجود اتجاه نحو الزيادة عموماً، لا ترى اللجنة سبباً يستوجب تعديل المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية لفترة السنتين 2014-2015. |
d) Recomendar a la Asamblea General que por el momento se mantengan los niveles actuales de las prestaciones por hijos y por familiar secundario a cargo. | UN | (د) توصي الجمعية العامة بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية. |
La Comisión recomienda que la Asamblea General apruebe, con efecto a partir del 1º de enero de 2007, las cuantías revisadas de las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo que se indican en el anexo V de su informe correspondiente a 2006. | UN | توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على المبالغ المنقحة لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية على النحو المبين في المرفق الخامس من تقريرها لعام 2006، بحيث تدخل حيز النفاذ اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Aprueba las cuantías revisadas de las prestaciones por hijos y familiares secundarios a cargo que se indican en el párrafo 126 y en el anexo V del informe de la Comisión correspondiente a 20063; | UN | توافق على المبالغ المنقحة لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية على النحو المبين في الفقرة 126 والمرفق الخامس لتقرير اللجنة لعام 2006(3)؛ |
Aprueba las cuantías revisadas de las prestaciones por hijos y familiares secundarios a cargo que se indican en el párrafo 126 del informe de la Comisión correspondiente a 20063 y en el anexo V a dicho informe; | UN | توافق على المبالغ المنقحة لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية على النحو المبين في الفقرة 126 من تقرير اللجنة لعام 2006() وفي مرفقه الخامس؛ |
c) Tomó nota además de la aprobación por la Asamblea General de la recomendación de la CAPI de que se mantuvieran los niveles actuales de las prestaciones por hijos a cargo y por familiares secundarios a cargo; | UN | (ج) أحاط علماً كذلك بموافقة الجمعية العامة على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية؛(ب) |
c) Toma nota además de la aprobación por la Asamblea General de la recomendación de la CAPI de que se mantengan los niveles actuales de las prestaciones por hijos a cargo y por familiares secundarios a cargo; | UN | (ج) يحيط علماً كذلك بموافقة الجمعية العامة على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية؛() |
d) Mantener en vigor las cifras de las prestaciones por hijos a cargo del personal de servicios generales vigentes al 31 de diciembre de 1997 hasta que se modificara la escala de sueldos netos de resultas de un estudio amplio de los sueldos del cuadro de servicios generales o de un ajuste provisional con efecto a partir del 1º de enero de 1998; | UN | )د( يستمر سريان المبالغ التي تدفع لبدلات إعالة اﻷولاد لموظفي فئة الخدمات العامة والمعمول بها في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧ الى أن يتم تعديل جدول المرتبات الصافية إما نتيجة ﻹجراء استقصاء شامل لمرتبات فئة الخدمات العامة أو ﻹجراء تسوية مؤقتة يبدأ نفاذها اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
En su resolución 68/253, la Asamblea General aprobó la recomendación de la CAPI de que se mantuvieran los niveles actuales de las prestaciones por hijos a cargo y por familiares secundarios a cargo, hasta que se obtuvieran los resultados del examen de la CAPI sobre la metodología existente en el marco del examen más amplio del conjunto integral de la remuneración del régimen común. III. Cuestiones relativas al Reglamento del Personal | UN | 20- وافقت الجمعية العامة، في قرارها 68/253، على التوصية المقدَّمة من لجنة الخدمة المدنية الدولية بالإبقاء على المستويات الحالية لبدلات إعالة الأولاد وبدلات المعالين من الدرجة الثانية، في انتظار نتائج الاستعراض الذي تجريه اللجنة المذكورة للمنهجية المتَّبعة ضمن إطار الاستعراض الأشمل لمجموعة عناصر الأجر في النظام الموحَّد. |