La Comisión Parlamentaria Conjunta es el órgano representativo de los parlamentos de los Estados Partes en el ámbito del Mercosur. | UN | اللجنة البرلمانية المشتركة هي الهيئة الممثلة لبرلمانات الدول اﻷطراف داخل إطار السوق المشتركة للجنوب. |
los parlamentos del mundo deben ser ellos mismos catalizadores fuertes y desempeñar un papel eficaz en este noble esfuerzo. | UN | وينبغي لبرلمانات العالم ذاتها أن تقوم بجهد حفاز قوي وأن تؤدي دورا فعالا في هذا المسعى النبيل. |
Para los comités de petición de los parlamentos de los Land existe una reglamentación similar. | UN | وقد وُضِعت أنظمة مماثلة للجان الالتماسات التابعة لبرلمانات الأقاليم. |
La Unión, que era una asociación de parlamentarios individuales, se ha transformado en una organización internacional de parlamentos de Estados soberanos. | UN | وقد تحول الاتحاد نفسه من رابطة للبرلمانيين إلى منظمة دولية لبرلمانات الدول ذات السيادة. |
53. los parlamentos sami ofrecen un claro ejemplo de un parlamento indígena; el gobierno indígena de Kuna Yala constituye otro tipo de institución. | UN | 53- وتقدم البرلمانات الصامية مثالاً واضحاً لبرلمانات الشعوب الأصلية؛ فيما يعتمد السكان الأصليون في كونا يالا في إدارة الحكم نوعاً آخر من المؤسسات(). |
También habrá, por primera vez en la historia del país, elecciones para los parlamentos provinciales. | UN | وستكون هناك أيضاً انتخابات لبرلمانات الأقاليم للمرة الأولى في تاريخ البلاد. |
El UNICEF también continuó respaldando los parlamentos juveniles y el fomento de la capacidad de los jóvenes periodistas. | UN | وواصلت اليونيسيف أيضاً تقديم الدعم لبرلمانات الشباب ولبرامج بناء قدرات الصحفيين الشباب. |
El Foro Parlamentario de la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo también está elaborando una versión regional para los parlamentos de África Meridional. | UN | ويعمل المنتدى البرلماني للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل إصدار نسخة إقليمية لبرلمانات الجنوب الأفريقي. |
Plan de acción para los parlamentos sensibles al género* Adoptado por unanimidad por la 127ª Asamblea de la UIP* La 127ª Asamblea de la UIP, | UN | خطة عمل اعتمدتها جمعية الاتحاد البرلماني الدولي في دورتها 127 لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية |
Teniendo ante sí el Plan de Acción para los parlamentos Sensibles al Género, | UN | إذ عُرضت عليها خطة العمل لبرلمانات تراعي الاعتبارات الجنسانية، |
La Unión Interparlamentaria brinda precisamente un medio para que los parlamentos del mundo se conozcan mejor y para que interactúen y aprendan de las experiencias de los otros. | UN | والاتحاد البرلماني الدولي يوفر لبرلمانات العالم سبيلا لكي يتعرف كل منها على اﻵخر بصورة أفضل ويتفاعل معه ويتعلم من تجاربه. |
La Ley reformada de 1998 permite, pues, a los parlamentos de los Estados y territorios establecer regímenes alternativos a la realización de negociaciones sobre los pastos arrendados. | UN | ومن ثم فإن قانون التعديل لعام ١٩٩٨ يتيح لبرلمانات الولايات واﻷقاليم تقرير أنظمة بديلة للحق في التفاوض فيما يتعلق بأراضي الرعي المؤجرة. |
Convencida de que los parlamentos y los parlamentarios de todo el mundo, mediante la cooperación a escala internacional y nacional, pueden efectuar una importante contribución a la lucha contra el terrorismo mundial y a la erradicación de sus causas fundamentales, | UN | واقتناعا منه بأنه يمكن لبرلمانات وبرلمانيي العالم، من خلال التعاون على الصعيدين الدولي والوطني على حد سواء، أن يسهموا إسهاما كبيرا في مكافحة الإرهاب الدولي والقضاء على أسبابه الجذرية، |
Este compromiso, sólido y concreto por la paz y la seguridad colectiva, constituirá una prioridad básica de los parlamentos del mundo, en fidelidad con sus principios humanistas y sus valores fundacionales, y en concordancia con la Carta de las Naciones Unidas. | UN | هذا الالتزام الشديد بالسلام والأمن الجماعي سيكون أولوية رئيسية لبرلمانات العالم، تمشياً مع مبادئها الإنسانية وقيمها الأساسية ومع مبادئ ميثاق الأمم المتحدة. |
Italia promueve el adelanto de la democracia en África prestando apoyo directo a los parlamentos de ocho países africanos, en cooperación con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas. | UN | وتشجع إيطاليا النهوض بالديمقراطية في أفريقيا، بالتعاون مع إدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من خلال الدعم المباشر لبرلمانات ثمانية بلدان أفريقية. |
Me complace informar a la Asamblea que a comienzos de esta semana Croacia fue anfitrión de la cumbre Parlamentaria del Pacto de Estabilidad, la cual logró pleno éxito en fortalecer las importantes dimensiones parlamentarias del Pacto. | UN | ويسعدني أن أبلغ الجمعية أن كرواتيا قد استضافت في بداية هذا الأسبوع مؤتمر القمة لبرلمانات ميثاق الاستقرار، الذي حقق نجاحا تاما في تعزيز الأبعاد البرلمانية الهامة لدول الميثاق. |
Incluye financiación para los parlamentos y la prevención de crisis, Red Internacional de Información sobre Mujeres y Política, acción Parlamentaria sobre energía renovable, instituciones políticas inclusivas y participativas y otras iniciativas | UN | يشمل تمويلا لبرلمانات ومنع نشوب الكوارث، وشبكة المعارف الدولية للنساء العاملات في ميدان السياسة، والإجراءات البرلمانية المعنية بالطاقة المتجددة، والمؤسسات السياسية الشاملة للجميع والقائمة على المشاركة ومسائل أخرى |
Con ese espíritu, se creó la federación suiza de parlamentos de jóvenes y se establecieron una serie de parlamentos de niños. | UN | وإن الاتحاد السويسري لبرلمانات الشباب وعدد من برلمانات الأطفال إنما أُنشئت من هذا المنطلق. |
52. El Parlamento sami ofrece un claro ejemplo de un parlamento indígena; el gobierno indígena de Kuna Yala constituye otra institución de esa índole. | UN | 52- ويقدم البرلمان الصامي مثالا واضحا لبرلمانات الشعوب الأصلية؛ ويمثل حكم السكان الأصليين في كونا يالا مؤسسة أخرى من هذا النوع(). |