ويكيبيديا

    "لبرنامج الأمم المتحدة الجديد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Nuevo Programa de las Naciones Unidas
        
    • al Nuevo Programa de las Naciones Unidas
        
    • el Nuevo Programa de las Naciones Unidas
        
    • Nuevo Programa de las Naciones Unidas para
        
    • aplicación del UN-NADAF
        
    • del Nuevo Programa y
        
    Exhortó a la UNCTAD a que contribuyera al examen que efectuaría la Asamblea General del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (NPDAF). UN ودعا الأونكتاد إلى الإسهام في استعراض الجمعية العامة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات.
    Exhortó a la UNCTAD a que contribuyera al examen que efectuaría la Asamblea General del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (NPDAF). UN ودعا الأونكتاد إلى الإسهام في استعراض الجمعية العامة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا في التسعينات.
    Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN الاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN أولا الاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Reunión de información sobre el examen final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN جلسة إعلامية بشأن الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN أولاً الاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    En el año 2002 tendrá lugar el examen definitivo del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 y se prevé que los resultados de dicho examen servirán de orientación para el programa en el período del plan. UN وفي عام 2000 سيجري استعراض ختامي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات. ومن المتوقع أن توفر نتائج هذا الاستعراض مزيدا من التوجيه لهذا البرنامج في فترة الخطة.
    La UNCTAD hizo hincapié en las actividades en África y participó en iniciativas entre organismos en pro del desarrollo de África como parte del mecanismo de seguimiento del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990. UN اهتم الأونكتاد بالأنشطة في أفريقيا وشارك في مبادرات مشتركة بين الوكالات من أجل التنمية الأفريقية كجزء من آلية المتابعة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لصالح أفريقيا.
    Informe del Secretario General sobre la evaluación final de la Iniciativa especial del sistema de las Naciones Unidas en el contexto de la evaluación final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el decenio de 1990 UN تقرير الأمين العام عن مبادرة الأمم المتحدة الخاصة على نطاق المنظومة المتعلقة بأفريقيا في سياق التقييم النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات
    56/218 Examen y evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN 56/218 الاستعراض والتقييم النهائيان لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Como miembro de la familia africana, Marruecos no puede sino congratularse de la celebración de este debate, sólo unos días antes del examen final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN والمغرب بصفته عضوا في الأسرة الأفريقية، لا يمكن أن يفوته الترحيب بعقد هذه المناقشة قبل أيام قلائل من الاستعراض الأخير لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    Tomamos nota de que el examen y la evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 se llevará a cabo durante el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN ونلاحظ أنه سيُضطلع خلال الدورة الحالية للجمعية العامة بالاستعراض والتقييم الختاميين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    Esta sesión se celebra al mismo tiempo que el examen final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990, que fue aprobado por la Asamblea General en 1991. UN إن هذه الدورة تعقد في الوقت نفسه مع الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات الذي اعتمدته الجمعية العامة في عام 1991.
    Malí participará también en los próximos debates, en especial en el examen y la evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN وستسهم مالي كذلك في المناقشات المقبلة التي ستجري بشأن هذا الموضوع، وخاصة في الاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    De esa reunión surgieron varios mensajes importantes para el examen y la evaluación finales del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (UN-NADAF) y para el debate plenario sobre la NEPAD. UN وتمخض ذلك الاجتماع عن عدة رسائل هامة بالنسبة للاستعراض والتقييم النهائيين لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وأيضا بالنسبة للمناقشات العامة حول الشراكة الجديدة.
    A esto se refirieron muchos durante el examen final del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 (UN-NADAF) en dos sesiones recientes del Comité Especial de la Asamblea General sobre esta materia. UN وردد ذلك الكثيرون أثناء الاستعراض النهائي لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات في جلستين عُقدتا مؤخرا للجنة الجمعية المخصصة المعنية بتلك المسألة.
    Acogemos con beneplácito la aprobación por parte de la Asamblea General de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) como programa marco de políticas para el desarrollo de África y como sucesor del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990. UN نحن نرحب باعتماد الجمعية العامة للمبادرة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بوصفها برنامجها السياسي الإطاري لتنمية أفريقيا، والخلف لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    Logros en las esferas prioritarias del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 UN ثالثا - الإنجازات التي تحققت في المجالات ذات الأولوية لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات
    Asimismo, insta a la comunidad internacional a prestar apoyo a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), habida cuenta, en particular, de los lamentables resultados del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África. UN وحث المجتمع الدولي أيضا على دعم الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وبصفة خاصة في ضوء الأداء البائس لبرنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا.
    El PNUD también había prestado apoyo al Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo de África en el Decenio de 1990 por conducto de su secretaría. UN وقدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أيضا الدعم لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا من خلال أمانته.
    La Asamblea General podrá utilizar los análisis del informe sobre la deuda y las escasas actividades de ajuste estructural en Africa cuando examine el Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de Africa en el decenio de 1990. UN وتحليل التقرير لديون افريقيا ولﻷداء السيء للتكيف الهيكلي سيكون هاما لمناقشة الجمعية العامة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية أفريقيا في التسعينات.
    Aplicación efectiva del Nuevo Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 UN التنفيذ الفعال لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في افريقيا في التسعينات
    Al avanzar, es sumamente importante que seamos conscientes de las fuerzas y debilidades que se observan en la aplicación del UN-NADAF y que adoptemos las medidas necesarias. Tenemos que aplicar plenamente -- en su letra y en su espíritu -- las recomendaciones que figuran en el examen de mediano plazo del Nuevo Programa para solucionar la disminución de los recursos externos, el problema de la deuda y el deterioro de los términos del intercambio. UN وفي الوقت الذي نواصل فيه المسيرة، من الأهمية الكبرى أن نقوم بتقييم مناطق قوتنا وضعفنا التي لوحظت في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات وأن ننتهج أسلوب العمل اللازم، يتعين علينا أن ننفِّذ بالكامل - روحا ونصا - التوصيات الواردة في استعراض منتصف الفترة لبرنامج الأمم المتحدة الجديد لحل مشكلة انخفاض الموارد الخارجية، ومشكلة الدين المعلّقة، وتدهور التبادل التجاري.
    Los Ministros reiteraron que la Iniciativa Especial para África del sistema de las Naciones Unidas debía ser complementaria del Nuevo Programa y contribuir a su aplicación. UN وأكد الوزراء أن المبادرة الخاصة بأفريقيا داخل منظومة اﻷمم المتحدة يجب أن تكون تكملة لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات يمكن أن تساهم في تنفيذه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد