ويكيبيديا

    "لبرنامج الرعاية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Programa de patrocinio de
        
    • del Programa de patrocinio el
        
    • al Programa de patrocinio de
        
    • del Programa de patrocinio en
        
    • del Programa de Patrocinio se aseguró en
        
    • del Programa de Patrocinio fue garantizada en
        
    Futura administración del Programa de patrocinio de la Convención UN الإدارة المقبلة لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية
    El informe financiero del Programa de patrocinio de la Convención para 2007 se someterá a la siguiente Reunión de las Altas Partes Contratantes y además se publicará un informe más completo sobre la cuestión. UN وسيقدم التقرير المالي لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية لعام 2007 إلى الاجتماع القادم للأطراف المتعاقدة السامية وسيصدر تقرير أشمل بشأن هذه المسألة.
    1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. UN 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    (Aprobadas por el Comité directivo del Programa de patrocinio el 29 de junio de 2007) UN (كما أقرتها اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في 29 حزيران/يونيه 2007)
    5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. UN 5- يتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام.
    25. En la misma sesión plenaria, el Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio en el marco de la Convención, Embajador Edvardas Borisovas de Lituania, informó sobre la labor del Comité directivo del Programa a la Reunión de las Altas Partes Contratantes para su examen. UN 25- وفي الجلسة نفسها، قام منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، سفير ليتوانيا إدفارداس بورسوفاس، بتقديم تقرير عن أعمال اللجنة التوجيهية للبرنامج إلى اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية
    101. La continuidad de las actividades del Programa de Patrocinio se aseguró en 2008 con las contribuciones aportadas desde la REP8 por los siguientes Estados Partes: [...]. UN 101- وأمكن تنفيذ العمليات المستمرة لبرنامج الرعاية في عام 2008 بفضل المساهمات التي قدمتها الدول الأطراف التالية منذ الاجتماع الثامن للدول الأطراف: [...].
    1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. UN 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    1. Se encarga al Centro Internacional de Desminado Humanitario de Ginebra (CIDHG) la gestión técnica del Programa de patrocinio de la CAC. UN 1- يُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام لأغراض إنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    4. Se ha encomendado al CIDHG la gestión técnica del Programa de patrocinio de la Convención. UN 4- ويُعهد إلى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية بالإدارة التقنية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    El " Fondo fiduciario del Programa de patrocinio de la Convención " será verificado anualmente por una empresa de auditoría independiente. UN وتقوم شركة مستقلة لمراجعة الحسابات بمراجعة سنوية لحسابات " الصندوق الاستئماني لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية " .
    Todo gasto adicional en que se incurra solo será sufragado sobre la base de las decisiones específicas que adopte el Comité Directivo, ateniéndose a los objetivos básicos y los fines operacionales del Programa de patrocinio de la Convención. UN وتغطى أي نفقات أخرى بناء على قرارات محددة صادرة عن اللجنة التوجيهية، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. الإبلاغ
    2. El Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC se compone de representantes de los donantes de este Programa y de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN 2- تتألف اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية من ممثلي الجهات المانحة لهذا البرنامج ومن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    6. El CIDHG informará al Comité directivo sobre la situación de la cuenta antes de cada reunión del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. UN 6- سيُطلع مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام اللجنة التوجيهية على حالة الحساب قبل كل اجتماع للجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    9. El Comité directivo decidirá, en coordinación con el CIDHG, sobre los demás gastos ateniéndose a los objetivos básicos y fines operacionales del Programa de patrocinio de la CAC. UN 9- تقرر اللجنة التوجيهية، بالتنسيق مع المركز، بشأن النفقات الأخرى، وفقاً للأهداف الأساسية والأغراض التنفيذية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية.
    12. Cualquier controversia entre los participantes patrocinados y el CIDHG se someterá al arbitraje del Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC. UN 12- سوف تعرض أي نزاعات تنشأ بين المشاركين ومركز جنيف لإزالة الألغام على منسق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية للفصل فيه.
    2. El Comité directivo del Programa de patrocinio de la CAC se compone de representantes de los donantes de este Programa y de la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas. UN 2- وتتألف اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية من ممثلي الجهات المانحة لهذا البرنامج ومن مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    7. Al iniciar la aplicación del Programa de patrocinio el año pasado, el Comité directivo decidió aplicar el Programa de manera oficiosa y flexible. UN 7- وأثناء التنفيذ الأولي لبرنامج الرعاية في العام الماضي، قررت اللجنة التوجيهية تنفيذ البرنامج بأسلوب غير رسمي ويتسم بالمرونة.
    (Aprobadas por el Comité directivo del Programa de patrocinio el 29 de junio UN (على نحو ما أقرتها اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في 29 حزيران/يونيه 2007
    7. Al iniciar la aplicación del Programa de patrocinio el año pasado, el Comité directivo decidió aplicar el Programa de manera oficiosa y flexible. UN 7- وأثناء التنفيذ الأولي لبرنامج الرعاية في العام الماضي، قررت اللجنة التوجيهية تنفيذ البرنامج بأسلوب غير رسمي ويتسم بالمرونة.
    5. El CIDHG recibirá las sumas asignadas por los miembros del Comité directivo al Programa de patrocinio de la CAC, para lo cual se suscribirá un contrato entre el donante y el CIDHG. UN 5- ويتلقى مركز جنيف الدولي لإزالة الألغام المبالغ التي يخصصها أعضاء اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية. ولهذا الغرض، سيجري توقيع عقد بين الجهة المانحة ومركز جنيف لإزالة الألغام.
    23. En la misma sesión plenaria, la Reunión de las Altas Partes Contratantes examinó un informe del Coordinador del Comité directivo del Programa de patrocinio en el marco de la Convención, Embajador Edvardas Borisovas de Lituania, relativo a la labor del Comité directivo del Programa. UN 23- وفي الجلسة نفسها، نظر اجتماع الأطراف المتعاقدة السامية في تقرير أعدّه منسّق اللجنة التوجيهية لبرنامج الرعاية في إطار الاتفاقية، السفير إدفارداس بورسوفاس، ممثل ليتوانيا، عن أعمال اللجنة التوجيهية للبرنامج.
    103. La continuidad de las actividades del Programa de Patrocinio se aseguró en 2008 con las contribuciones aportadas desde la REP8 por los siguientes Estados Partes: Italia y España. UN 103- وأمكن تنفيذ العمليات المستمرة لبرنامج الرعاية في عام 2008 بفضل المساهمات التي قدمتها دولتان من الدول الأطراف، هما إسبانيا وإيطاليا، منذ الاجتماع الثامن للدول الأطراف.
    90. La continuidad de las actividades del Programa de Patrocinio fue garantizada en 2007 gracias a las contribuciones aportadas al Programa de Patrocinio por los siguientes Estados Partes desde la REP7: [la lista se incluirá posteriormente]. UN 90- وأمكن تنفيذ العمليات المستمرة لبرنامج الرعاية في عام 2007 بالمساهمات التي قدمتها الدول الأطراف التالية إلى برنامج الرعاية منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف: [يذكر العدد فيما بعد].

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد