A este respecto, adjunto, para información de los miembros del Consejo de Seguridad, una nota que me ha dirigido el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq. | UN | وفي هذا الصدد فإنني أرفق، لعلم أعضاء مجلس اﻷمن، مذكرة موجهة إلي من المدير التنفيذي لبرنامج العراق. |
por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq Solicitudes suspendidas | UN | اﻷمين العام من المدير التنفيذي لبرنامج العراق |
Los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, quien también presentó el informe del Secretario General. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق الذي قدم أيضا تقرير الأمين العام. |
Los miembros del Consejo escucharon las explicaciones del Director Ejecutivo del Programa para el Iraq quien presentó asimismo el informe del Secretario General. | UN | واستمع أعضاء المجلس إلى إحاطة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق الذي قدم التقرير أيضا. |
El Director Ejecutivo del programa del Iraq y las autoridades iraquíes estaban examinando la cuestión. | UN | وهذه المسألة يبحثها المدير التنفيذي لبرنامج العراق والسلطات العراقية. |
En consecuencia, he pedido al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq que entable conversaciones con el Gobierno del Iraq sobre el proceso de preparación del plan de distribución. | UN | وبناء عليه، طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إجراء مناقشات مع حكومة العراق حول عملية إعداد خطة التوزيع. |
Por eso he pedido al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq que siga revisando y racionalizando todos los procedimientos pertinentes y que haga al Comité recomendaciones al respecto. | UN | لذا فقد طلبت من المدير التنفيذي لبرنامج العراق أن يقدم توصيات بشأن ذلك إلى اللجنة. |
Oficina del Programa para el Iraq | UN | مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق |
Ingresos no periódicos - enmiendas en los contratos de la Oficina del Programa para el Iraq | UN | الإيرادات غير المتكررة، تعديلات عقود مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق |
Presentamos un informe detallado de estas cuestiones al Sr. Benon Sevan, Director Ejecutivo del Programa para el Iraq, durante su reciente visita al Iraq, quien, según tengo entendido, informó al respecto a Vuestra Excelencia. | UN | وقد تم عرض هذه اﻷمور وبالتفصيل على المدير التنفيذي لبرنامج العراق السيد بنون سيفان أثناء زيارته اﻷخيرة للعراق، وأظن بأنه قد أوجزكم بها. |
El 18 de mayo de 1998 el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq informó al Presidente del Comité de que los procedimientos de supervisión ya se habían adoptado y se estaban aplicando. | UN | وفي ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٨، أبلغ المدير التنفيذي لبرنامج العراق رئيس اللجنة أنه تم وضع ترتيبات الرصد وأن تنفيذها جار. |
Carta de fecha 13 de febrero de 2001 dirigida al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq | UN | رسالة مؤرخة 13 شباط/فبراير 2001 موجهة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة |
El Director Ejecutivo del Programa para el Iraq ha tratado el tema con los jefes ejecutivos de los organismos y programas interesados con miras a agilizar la contratación de suministros y equipo para las tres gobernaciones septentrionales. | UN | وقام المدير التنفيذي لبرنامج العراق ببحث هذه المسألة مع الرؤساء التنفيذيين للوكالات والبرامج المعنية بغية تعجيل التعاقد على الإمدادات والمعدات الخاصة بالمحافظات الشمالية الثلاث. |
Por tanto, he dado instrucciones al Director Ejecutivo del Programa para el Iraq de que prosiga sus consultas con el Gobierno a fin de diseñar un proceso de planificación más adecuado y flexible que satisfaga las necesidades derivadas de la ampliación del programa. | UN | وتبعا لذلك، فقد أصدرت توجيهاتي للمدير التنفيذي لبرنامج العراق بمواصلة المناقشة مع حكومة العراق بغية التوصل إلى وضع عملية تخطيط أكثر ملاءمة ومرونة لتفي بمتطلبات البرنامج الموسع. |
La Oficina de las Naciones Unidas del Coordinador de la Ayuda Humanitaria para el Iraq forma parte de la Oficina del Programa para el Iraq y el Coordinador presenta informes directamente al Director Ejecutivo del Programa. | UN | ويشكل مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية في العراق جزءا لا يتجزأ من مكتب برنامج العراق حيث يقوم منسق الشؤون الإنسانية بتقديم التقارير مباشرة إلى المدير التنفيذي لبرنامج العراق. |
Carta de fecha 13 de junio de 2002 dirigida al Representante Permanente del Iraq ante las Naciones Unidas por el Director Ejecutivo del Programa para el Iraq | UN | رسالة مؤرخة 13 حزيران/يونيه 2002 موجَّهة من المدير التنفيذي لبرنامج العراق إلى الممثل الدائم للعراق لدى الأمم المتحدة |
El aumento se atribuye a los ingresos de proyectos de servicios de asesoramiento de 22.901.745 dólares para la Oficina del Programa para el Iraq de las Naciones Unidas. | UN | وتعزى هذه الزيادة إلى الإيرادات المحصلة من مشاريع الخدمات الاستشارية البالغة 745 901 22 دولارا المقدمة لمكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق. |
Oficina del Programa para el Iraq de las Naciones Unidas | UN | مكتب الأمم المتحدة لبرنامج العراق |
Sobre la base de los resultados de dichas actividades y del amplio conocimiento que tiene el OIEA del programa del Iraq en el pasado y de su situación actual, se detectó una gran cantidad de errores e incongruencias en los documentos, tipificadas por los siguientes aspectos: | UN | واستنادا إلى نتائج تلك اﻷنشطة فضلا عن المعرفة الواسعة للوكالة لبرنامج العراق السابق وحالته الراهنة، تبين وجود عدد كبير من اﻷخطاء وعدم التساوق في الوثائق، تتمثل في التالي: |
Fondo Fiduciario del PNUD para el programa del Iraq | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي المخصص لبرنامج العراق |
Por ejemplo, las contribuciones recibidas en 2003 para el programa en el Iraq ascendieron a 75 millones de dólares, mientras que los gastos fueron de 55 millones, lo que dejó un remanente disponible de 20 millones: esta suma correspondiente a un único programa no ejecutado en su totalidad, en términos económicos si no contables, explicaba la mayor parte del excedente de los ingresos con respecto a los gastos en 2003. | UN | فعلى سبيل المثال بلغت التبرعات التي جرى تلقيهـا في عام 2003 لبرنامج العراق 75 مليون دولار بينما كانت النفقات 55 مليون دولار مما أدى إلى مبلغ مُرحـَّل قدره 20 مليون دولار؛ وشكل هذا بمفـرده، بالنسبة لبرنامج وحيـد لم يكتمل تنفيذه، إن لم يكن من وجهـة نظر اقتصادية فمن وجهـة نظر محاسبية، معظم الزيادة الظاهرية في الإيرادات على النفقات في عام 2003. |