Por lo tanto, su delegación acoge con agrado el apoyo expresado por el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado a las medidas encaminadas a ese fin. | UN | ولذلك فإن وفده يرحب بالتأييد الذي أبدته اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية من أجل التحرك في ذلك الاتجاه. |
COMITE EJECUTIVO del Programa del Alto Comisionado | UN | اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية |
Por ejemplo, el Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado ha adoptado algunas conclusiones sobre la protección de los niños refugiados. | UN | وعلى سبيل المثال اعتمدت اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية عدداً من الاستنتاجات بشأن حماية اﻷطفال اللاجئين. |
La cuestión se trató en el examen de mitad de período del programa del ACNUR de reintegración en el Afganistán. | UN | وقد تم بحث هذه المسألة في استعراض منتصف المدة لبرنامج المفوضية ﻹعادة اﻹدماج في أفغانستان. |
A comienzos de 2000, se inició una evaluación preliminar, realizada en las oficinas, de esa política y de su aplicación, a la que siguió un examen realizado sobre el terreno del programa del ACNUR en Nueva Delhi. | UN | ففي مطلع عام 2000 اضْطُّلع في المكاتب بتقييم أولي للسياسة وتنفيذها، تلاه استعراض ميداني لبرنامج المفوضية في نيودلهي. |
13. Como centro de coordinación para los exámenes y evaluaciones externos e interinstitucionales, el SEEP ha prestado apoyo a la labor preparatoria de la evaluación de los programas del ACNUR llevada a cabo por la OSSI. | UN | 13- لما كانت دائرة وضع السياسات والتقييم هي مركز التنسيق للاستعراضات والتقييمات الخارجية والمشتركة بين الوكالات، فقد دعمت الأعمال التحضيرية لتقييم مكتب خدمات الرقابة الداخلية لبرنامج المفوضية السامية لشؤون اللاجئين. |
El objetivo fundamental del programa de la Oficina sobre trata de personas es garantizar la integración de una perspectiva de derechos humanos en todas las iniciativas internacionales, regionales y nacionales para combatir la trata de personas. | UN | والهدف اﻷساسي لبرنامج المفوضية المعني بموضوع الاتجار تضمين كافة المبادرات الدولية واﻹقليمية والوطنية لمكافحة الاتجار بُعدا يتعلق بحقوق اﻹنسان. |
COMITÉ EJECUTIVO del Programa del Alto Comisionado | UN | اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية |
Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado y su Comité Permanente 32 17 | UN | اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية السامية ولجنتها الدائمة 32 |
El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويقدم التقرير السنوي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في إضافة للتقرير السنوي الذي يقدمه المفوض السامي. |
Ello ha llevado al desarrollo de una nueva doctrina y ha contribuido a la labor del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado. | UN | وقد أفضت هاتان الحلقتان إلى بلورة مبدأ جديد وأسهمت في برنامج عمل اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية. |
El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويقدم التقرير السنوي للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في إضافة للتقرير السنوي الذي يقدمه المفوض السامي. |
El informe del período de sesiones anual del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado se presenta como adición del informe anual del Alto Comisionado. | UN | ويقدم تقرير الدورة السنوية للجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية في شكل إضافة إلى التقرير السنوي للمفوض السامي. |
La Comisión Consultiva examina el presupuesto para operaciones extrapresupuestarias del ACNUR y presenta el correspondiente informe al Comité Ejecutivo del programa del ACNUR. | UN | وتقوم اللجنة الاستشارية باستعراض ميزانية العمليات الخارجة عن الميزانية لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وتقدم تقريرها إلى اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية. |
La Dependencia tiene previsto realizar una evaluación conjunta del programa del ACNUR para los desplazados internos en Sri Lanka, que llevará a cabo un equipo de tres personas integrado por un funcionario del ACNUR, otro de una organización no gubernamental y un representante del Gobierno. | UN | وتعتزم الوحدة الاضطلاع بتقييم لبرنامج المفوضية من أجل الأشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا وذلك بالاشتراك مع فريق مؤلف من ثلاثة أشخاص يضم موظفاً من المفوضية ومنظمة غير حكومية وممثلاً عن الحكومة. |
No obstante, dado que es difícil determinar si un solicitante dado tiene derecho a que se le reconozca la condición de refugiado, el orador dice que acoge favorablemente la reciente afirmación hecha por la comunidad internacional, por conducto del Comité Ejecutivo del programa del ACNUR, de su compromiso de salvaguardar el principio de la protección de los refugiados. | UN | إلا أنه لما كان من الصعب تحديد ما إذا كان طالب معين يستحق مركز اللاجئ فإنه يرحب بالتأكيد الأخير من المجتمع الدولي من خلال اللجنة التنفيذية لبرنامج المفوضية لالتزامه بحماية مبادئ حماية اللاجئين. |
b) Características principales del programa del ACNUR en 1993 152 - 158 31 | UN | )ب( السمات الرئيسية لبرنامج المفوضية في عام ١٩٩٣ |
b) Características principales del programa del ACNUR en 1993 | UN | )ب( السمات الرئيسية لبرنامج المفوضية في عام ٣٩٩١ |
Evaluación conjunta del programa del ACNUR para desplazados internos en Sri Lanka (marzo de 2001) | UN | تقييم مشترك لبرنامج المفوضية للأشخاص المشردين داخلياً في سري لانكا (آذار/مارس 2001) |
4. Conforme a la resolución 68/20 de la Asamblea General, el CPC seguirá examinando el informe de la OSSI en su 55º período de sesiones, junto con la evaluación de los programas del ACNUR que actualmente está llevando a cabo la OSSI y que finalizará a principios de 2015. | UN | 4- وعملاً بقرار الجمعية العامة 68/20، ستنظر أيضاً لجنة البرنامج والتنسيق في أثناء دورتها الخامسة والخمسين في تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بالاقتران مع تقييم لبرنامج المفوضية يجريه المكتب حالياً على أن يُتمه في أوائل عام 2015. |
En Azerbaiyán los objetivos del programa de la Oficina en 1996 consisten en facilitar la integración local temporal de los más necesitados de unos 900.000 desplazados internos y refugiados, y fomentar su autonomía económica, hasta que se conozcan los resultados de las negociaciones de paz en curso, que pueden propiciar soluciones duraderas a sus problemas. | UN | ١٤٣ - وفي أذربيجان، تتمثل اﻷهداف المحددة لبرنامج المفوضية لعام ١٩٩٦ في تسهيل اﻹدماج المحلي المؤقت ﻷشد اﻷشخاص احتياجا من بين المشردين داخليا واللاجئين البالغ عددهم ٠٠٠ ٠٠٩ شخص، وتعزيز اعتمادهم على أنفسهم من الناحية الاقتصادية، ريثما تتضح نتيجة مفاوضات السلام الجارية التي قد تمهد السبيل أمام وضع حلول مستديمة لصالحهم. |