ويكيبيديا

    "لبرنامج عمل اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del programa de trabajo de la Comisión
        
    • el programa de trabajo del Comité
        
    • del programa de trabajo del Comité
        
    • el programa de trabajo de la Comisión
        
    • al programa de trabajo de la Comisión
        
    • al programa de trabajo del Comité
        
    • para el programa de trabajo de la
        
    • del programa de trabajo de la CEPE
        
    • del programa de trabajo de la CESPAP
        
    • desarrollar debidamente su programa de trabajo
        
    • programa de trabajo de la CEPAL
        
    En consecuencia, en el informe sobre la ejecución del programa y en los estados financieros no se reflejan completamente las esferas comunes del programa de trabajo de la Comisión. UN ونتيجة لذلك، لا يعكس تقرير اﻷداء البرنامجي والبيانات المالية تماما المجالات المشتركة لبرنامج عمل اللجنة.
    Los resultados de ese período de sesiones condujeron a la formulación de algunos elementos concretos del programa de trabajo de la Comisión más allá de la X UNCTAD. UN وأدت نتيجة تلك الدورة إلى وضع بعض العناصر الملموسة لبرنامج عمل اللجنة لما بعد الدورة العاشرة للأونكتاد.
    La misión se cumplió de conformidad con el programa de trabajo del Comité Especial para 1993. UN وقد تمت البعثة وفقا لبرنامج عمل اللجنة الخاصة لعام ١٩٩٣.
    el programa de trabajo del Comité Consultivo ha pasado a desempeñar una función de apoyo de la labor de las Naciones Unidas. UN وكان لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية دور داعم ﻷعمال اﻷمم المتحدة.
    Calendario del programa de trabajo del Comité Permanente para 2011 UN الجدول الزمني لبرنامج عمل اللجنة الدائمة لعام 2011
    La experiencia solo subraya que es necesario organizar más minuciosamente el programa de trabajo de la Comisión para la próxima semana. UN وقالت إن التجربة تبين حقا الحاجة إلى تخطيط محكم لبرنامج عمل اللجنة بالنسبة للأسبوع التالي.
    Se expresó apoyo al programa de trabajo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN 341 - كان ثمة إعراب عن الدعم لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Muchas delegaciones reafirmaron su pleno apoyo al programa de trabajo del Comité Especial encargado de examinar la situación con respecto a la aplicación de la Declaración sobre la concesión de la independencia a los países y pueblos coloniales. UN وأكدت وفود كثيرة من جديد دعمها الكامل لبرنامج عمل اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    De conformidad con el párrafo 68 del Compromiso de Cartagena la Junta realizará un examen y evaluación del programa de trabajo de la Comisión a mitad del período entre conferencias. UN ووفقا للفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا سيجري المجلس، في منتصف الفترات الواقعة بين المؤتمرات، استعراضا وتقييما لبرنامج عمل اللجنة.
    De conformidad con el párrafo 68 del Compromiso de Cartagena, la Junta realizará un examen y evaluación del programa de trabajo de la Comisión a mitad del período entre conferencias. UN ووفقا للفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا سيجري المجلس، في منتصف الفترات الواقعة بين المؤتمرات، استعراضا وتقييما لبرنامج عمل اللجنة.
    De conformidad con el párrafo 68 del Compromiso de Cartagena, la Junta realizará un examen y evaluación del programa de trabajo de la Comisión a mitad del período entre conferencias. UN ووفقا للفقرة ٨٦ من التزام كرتاخينا سيجري المجلس، في منتصف الفترات الواقعة بين المؤتمرات، استعراضا وتقييما لبرنامج عمل اللجنة.
    . Habida cuenta del programa de trabajo de la Comisión para el quinquenio y de la complejidad de los temas examinados, la Comisión considera celebrar un período de sesiones de 11 semanas de duración en 1998 y de 12 semanas en 1999. UN ومع إيلاء الاعتبار الواجب لبرنامج عمل اللجنة لفترة السنوات الخمس ولتعقد المواضيع قيد النظر، ترى اللجنة وجوب عقد دورة مدتها ١١ أسبوعاً في عام ٨٩٩١ ودورة مدتها ٢١ أسبوعاً في عام ٩٩٩١.
    el programa de trabajo del Comité Consultivo ha pasado a desempeñar con el tiempo una función de apoyo de la labor de las Naciones Unidas. UN وعلى مـر السنوات، كان لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية دور داعم لعمل اﻷمم المتحدة.
    La oradora espera que en el futuro el Comité evite poner a los Estados Partes en situación de tener que preparar en pocos días respuestas a preguntas detalladas para atender el programa de trabajo del Comité. UN وأعربت عن أملها في أن تتجنب اللجنة مستقبلا حشر الدول في وضع تضطر فيه إلى إعداد ردود على أسئلة مفصلة في فترة وجيزة لا تتعدى بضعة أيام، مراعاة لبرنامج عمل اللجنة.
    En el anexo I del presente informe se consigna el programa de trabajo del Comité de Expertos, en los seis ámbitos. UN ويرد بيان مفصّل لبرنامج عمل اللجنة في المجالات الستة المذكورة في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Sobre esa base, hago un nuevo llamamiento a los Estados miembros y al conjunto de la comunidad internacional para que contribuyan generosamente al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas creado para facilitar la ejecución efectiva del programa de trabajo del Comité. UN وأوجه من هذا المنطلق نداء جديدا إلى الدول اﻷعضاء وإلى المجتمع الدولي لكي تتبرع بسخاء لصندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الذي أنشئ من أجل تسهيل التنفيذ الفعال لبرنامج عمل اللجنة. ــ ــ ــ ــ ــ
    En la segunda parte del informe se reseñan brevemente los principales aspectos del programa de trabajo del Comité para 1998. UN ٧ - ويوفر الجزء الثاني من التقرير مخطط موجز للمجالات الرئيسية لبرنامج عمل اللجنة لعام ١٩٩٨.
    4. Las disposiciones del Programa 21 relativas a ciencia y tecnología ofrecen un marco suficiente para elaborar el programa de trabajo de la Comisión. UN ٤ - ترسم بنود جدول أعمال القرن ١٢ المتصلة بالعلم والتكنولجيا إطارا كافيا لبرنامج عمل اللجنة.
    La publicación tardía de los documentos dificulta nuevamente el examen eficaz de casi todos los temas y tiene consecuencias para el programa de trabajo de la Comisión. UN ومرة أخرى، فإن التأخير في إصدار الوثائق يعرقل النظر الفعال في جميع البنود تقريبا وتترتب عليه آثار بالنسبة لبرنامج عمل اللجنة.
    Se expresó apoyo al programa de trabajo de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe. UN 341 - أُعرب عن الدعم لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Hasta ahora, la Comisión ha recibido la mayor parte de su financiación de organizaciones de las Naciones Unidas; se espera que en el futuro el Plan de acción nacional asigne partidas presupuestarias al programa de trabajo de la Comisión. UN وفي الماضي، تلقت اللجنة معظم تمويلها من منظمات الأمم المتحدة. ويؤمل أن خطة العمل الوطنية سوف تخصص في المستقبل ميزانية لبرنامج عمل اللجنة.
    Para ese fin la Asamblea, tras reafirmar su apoyo al programa de trabajo del Comité Consultivo Permanente encargado de las cuestiones de seguridad en el África central pidió al Secretario General que continuase proporcionando asistencia a los Estados miembros del Comité y que le presentase en su quincuagésimo segundo período de sesiones un informe sobre la aplicación de la resolución. UN وطلبت الجمعية إلى اﻷمين العام، تحقيقا لهذه الغاية وبعد التأكيد على تأييدها لبرنامج عمل اللجنة الاستشارية الدائمة المعنية بمسائل اﻷمن في وسط افريقيا، أن يواصل تقديم المساعدة إلى الدول اﻷعضاء في تلك اللجنة وأن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا عن تنفيذ القرار.
    En consecuencia, el total de puestos para el programa de trabajo de la CESPAO en el presupuesto ordinario será de 63 del cuadro orgánico y 46 del cuadro de contratación local. UN ونتيجة لذلك، سيبلغ عدد الوظائف اللازمة لبرنامج عمل اللجنة ما مجموعه ٦٣ وظيفة من الفئة الفنية و ٤٦ وظيفة من الفئة المحلية في إطار الميزانية العادية.
    En el transcurso del bienio, también se reúne para abordar cuestiones concretas según se lo pide la Comisión y para examinar diversos aspectos del programa de trabajo de la CEPE. UN وخلال فترة السنتين، يجتمع الفريق أيضا لتناول مسائل محددة حسب طلب اللجنة ولاستعراض الجوانب المتعددة لبرنامج عمل اللجنة.
    Los esfuerzos de la secretaría se centraron en establecer procedimientos de evaluación sistemática del programa de trabajo de la CESPAP, incluido su programa de cooperación técnica. UN وتركزت جهود الأمانة على وضع إجراءات للتقييم المنتظم لبرنامج عمل اللجنة بما في ذلك برنامجها للتعاون الفني.
    Cuando no se dispone de la documentación en todos los idiomas oficiales o ésta se distribuye tarde a los miembros, la Tercera Comisión tropieza con graves dificultades para desarrollar debidamente su programa de trabajo. UN وعدم توافر الوثائق بجميع اللغات الرسمية وتعميمها المتأخر على أعضاء اللجنة الثالثة يعيق بشدة اﻹدارة السلسة لبرنامج عمل اللجنة.
    18.19 El total de puestos para el programa de trabajo de la CEPAL es de 128 funcionarios del cuadro orgánico y 120 de contratación local. UN ١٨ - ١٩ يبلغ مجموع عدد الوظائف لبرنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ١٢٨ وظيفة من الرتبة الفنية و ١٢٠ وظيفة من الرتبة المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد