ويكيبيديا

    "لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Protocolo de Kyoto de la Convención
        
    • de la Convención Marco de
        
    • el Protocolo de Kyoto de la Convención
        
    Anexo: Acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento, complementario del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las UN الاتفاق بشـأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية
    al cumplimiento, complementario del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático 3 UN لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ 2
    El Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, que aún no ha entrado en vigor, tendrá importantes consecuencias económicas y comerciales, aunque el Protocolo en sí no contiene medidas comerciales específicas. UN وسوف تكون لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، الذي لم يبدأ نفاذه بعد، آثار اقتصادية وتجارية هامة، مع أن البروتوكول في حد ذاته لا يحتوي على تدابير تجارية محددة.
    Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN تعديل على المرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Elegido miembro del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN 2007 عضو منتخب في اللجنة المعنية بالامتثال لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Elegido miembro del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN 2007 عضو منتخب في اللجنة المعنية بالامتثال لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Como seguimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, la UNCTAD continuó sus trabajos sobre el Sistema de compraventa de emisiones mundiales de gases de invernadero. UN متابعة لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واصل الأونكتاد عمله في مجال نظام تبادل الحصص من انبعاثات غازات الدفيئة العالمي.
    Elegido miembro del Comité de Cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN - انتُخب عضوا في اللجنة المعنية بالامتثال لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Algunos países están aprovechando las oportunidades de cofinanciación que ofrece el mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN ويستفيد بعض البلدان من فرص التمويل المشترك التي توفرها آلية التنمية النظيفة لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ.
    Los esfuerzos de Belarús a lo largo de varios años para asegurar la entrada en vigor de la Enmienda al Anexo B del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático -- y por lo tanto para contribuir a la protección del clima a nivel mundial -- lamentablemente hasta ahora no han tenido éxito. UN ومن المؤسف أن جهود بيلاروس منذ عدة سنوات لضمان بدء نفاذ تعديلها للمرفق باء لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ - وبالتالي تقدم مساهمتها في الحماية الشاملة للمناخ - لم تكلل بالنجاح حتى الآن.
    1. Decide aprobar el Acuerdo sobre los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento, complementario del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático (en adelante " el Acuerdo " ), anexo a la presente decisión; UN 1- يقرر اعتماد الاتفاق بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال المكمل لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (ويُشار إليه فيما يلي باسم " الاتفاق " )، المرفق بهذا النص؛
    debate que condujo a la aprobación de la resolución el Brasil, la China y la India expresaron reservas con respecto al proyecto de texto, sosteniendo que éste no distinguía entre los países que de acuerdo con el anexo 1 del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático debían limitar o reducir sus emisiones de gases de efecto invernadero y aquellos que no estaban obligados a hacerlo. UN ولدى المناقشة المفضية إلى اعتماد القرار أعربت البرازيل والصين والهند عن تحفظات فيما يتعلق بمشروع النص معتبرة أنه لم يميز بين البلدان التي طُلب منها بمقتضى المرفق الأول لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن تتابع الحد من انبعاثات غازات الدفيئة لديها أو تخفضها وبين تلك البلدان التي لم يطلب فيها ذلك.
    12. El Gobierno de Italia ha convenido en apoyar varios proyectos en Colombia y el Perú, en el marco del mecanismo para un desarrollo limpio del Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático y, además, ha manifestado su interés en apoyar, en principio, iniciativas similares en el Asia sudoriental. UN 12- وقد وافقت الحكومة الإيطالية على دعم مشاريع في بيرو وكولومبيا، في إطار آلية التنمية النظيفة التابعة لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ،() كما أعربت عن الاهتمام نفسه بدعم مبادرات مماثلة في جنوب شرقي آسيا.
    En el memorando de entendimiento se estipula la realización de tareas conjuntas para fomentar el desarrollo de fuentes de energía alternativas en Ucrania y reducir las emisiones de gases de efecto invernadero hacia la atmósfera, de conformidad con el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático. UN وتنص مذكّرة التفاهم على بذل جهود مشتركة من أجل تطوير مصادر الطاقة البديلة في أوكرانيا والحدّ من انبعاثات غازات الدفيئة في الجو، وفقاً لبروتوكول كيوتو الملحق باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيّر المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد