Después de un arranque tal, no dormirá o trabajará por unas semanas. | Open Subtitles | بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع. |
Hemos contratado a Natalie por unas semanas, para ayudarla con su ciudadanía. | Open Subtitles | لقد وظفنا ناتالي لبضعة أسابيع لمساعدتها في الحصول على الجنسية |
Los observadores de la misión de la Unión Europea vigilarán la situación en Perevi durante unas semanas hasta que la situación se estabilice completamente en la zona. | UN | وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة. |
Te aseguro que si él hubiera sobrevivido unas cuantas semanas más aquí te habrías dado cuenta. | Open Subtitles | أضمن لك لو عاش لبضعة أسابيع أخرى، لكنت رأيت ذلك |
Una vez que el estudiante presente todos esos documentos, todavía tiene que esperar durante algunas semanas. | UN | وبمجرد تقديم الطالب لكل هذه الوثائق، يتعين عليه مع ذلك الانتظار لبضعة أسابيع. |
Solo estuve aquí por un par de semanas, pero siento que realmente los estoy conociendo. | Open Subtitles | لقد كنت هنا فقط لبضعة أسابيع ولكني أشعر وكأنني أعرفكم جيدًا يا شباب |
Hace unas pocas semanas ya, pero una noticia como esta lleva tiempo de digerir. | Open Subtitles | لبضعة أسابيع حتى الآن، ولكن مثل هذه الأخبار يستغرق وقتا طويلا للهضم. |
¿El dejar la aguja por algunas semanas de algún modo te ha dado el derecho de juzgarme? | Open Subtitles | ترك الحقن لبضعة أسابيع يعطيك الحق في محاسبتي ؟ |
Después de un arranque tal, no dormirá o trabajará por unas semanas. | Open Subtitles | بعد هذا الغضب، اما ان ينام أو يعمل لبضعة أسابيع. |
Lo estuve por unas semanas, Luego solo hablaba del buceo. | Open Subtitles | كنت كذلك لبضعة أسابيع لكن كلّ ما كان يتحدث عنه كان الغطس |
Tengo que irme de aquí por unas semanas y aclarar mi mente. | Open Subtitles | يجب أن أخرج من هنا لبضعة أسابيع و يجب أن أصفي ذهني |
Pues, estuve ausente por unas semanas. | Open Subtitles | حسناً، كنت متغيباً لبضعة أسابيع. |
Decidí enviarlo al sur por unas semanas a realizar unos negocios para nosotros. | Open Subtitles | قررت إرساله جنوباَ لبضعة أسابيع يتولى لنا بعض الأعمال |
Te dije que fingieras durante unas semanas... | Open Subtitles | لقد أخبرتك ان تسمتري بالأمر لبضعة أسابيع |
Y, decidí compensar a tu padre, y lo envié al sur durante unas semanas, para que solucione unos asuntos para nosotros. | Open Subtitles | لذا قررّت أن أعوضها على والدك، وقد أرسلته للجنوب لبضعة أسابيع لأجل أن يهتمّ ببعض الأعمال لأجلي |
Sí, se va de viaje de negocios durante unas semanas, y necesita que cuide de su hijo. | Open Subtitles | نعم, إنها ذاهبة لرحلة عمل لبضعة أسابيع وهي تحتاج مني إلى أن أرعى ابنها |
He pensado que no contaba, sólo estuve unas cuantas semanas. | Open Subtitles | لا أعتقد أنَّه مهم كنت هناك لبضعة أسابيع فقط |
Diría que llevaba en el agua, bajo la superficie, unas cuantas semanas. | Open Subtitles | انه كان في الماء، وتحديدا تحت السطح، لبضعة أسابيع. |
Según los registros, la mayoría de los incidentes eran leves, y las sanciones se limitaban, por ejemplo, a la cancelación de las visitas familiares durante un mes o de las llamadas telefónicas durante algunas semanas. | UN | وتفيد السجلات أن معظم الأحداث التي استجدت كانت غير ضارة والعقوبات التي سلطت في هذه الحالات شملت على سبيل المثال إلغاء الزيارات الأسرية لمدة شهر أو المكالمات الهاتفية لبضعة أسابيع. |
Pero no podrás localizarme durante algunas semanas. Para nada. | Open Subtitles | ولكن لن تتمكني من التواصل معي لبضعة أسابيع |
Me pidieron que me quedara un par de semanas, para facilitar tu transición. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني البقاء لبضعة أسابيع حتي يتم تسهيل عملية انتقالك. |
Él tiene un par de semanas libres y se van al calor de Florida. | Open Subtitles | .. الرجل لديه إجازة لبضعة أسابيع لذا يذهبون لفلوريدا، مكان دافئ |
Sólo florecen unas pocas semanas al año, pero son unas de mis cosas favoritas de vivir aquí. | Open Subtitles | يُزهرونَ فقط لبضعة أسابيع في السّنة لكنها أحد الأسباب التي تجعلني أفضل العيش هنا |
Yo estuve en esa celda por algunas semanas. | Open Subtitles | أعني أني لم أكن بتلك الزنزانة إلا لبضعة أسابيع. |