Los oficiales certificadores y de aprobación de pagos de la UNFICYP actúan como oficiales certificadores y de aprobación de pagos para la misión de buenos oficios. | UN | ويعمل موظفو القوة المخولون سلطة التصديق والموافقة كموظفين مخولين سلطة التصديق والموافقة لبعثة المساعي الحميدة. |
Reafirmando su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General, dirigida por el Subsecretario General Sr. Haile Menkerios, y expresando su firme apoyo a los esfuerzos continuos del Secretario General y sus representantes, | UN | وإذ يؤكد من جديد دعمه لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها الأمين العام برئاسة هايلي منكريوس الأمين العام المساعد، وإذ يعرب عن دعمه الراسخ للجهود المستمرة التي يبذلها الأمين العام وممثلوه، |
No se ha logrado debido a la asignación del producto a la misión de buenos oficios del Secretario General | UN | نجم عدم إنجاز الناتج عن إسناد هذا الناتج لبعثة المساعي الحميدة للأمين العام |
También apoya la misión de buenos oficios encomendada al Secretario General por la Asamblea General. | UN | كما أعربت عن تأييدها لبعثة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام. |
Todos los países que aportan contingentes aseguraron a mis representantes que seguirían apoyando mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | وقد أكدت جميع الحكومات المساهمة بقوات لممثلي استمرار تأييدهم لبعثة المساعي الحميدة التي اضطلع بها في قبرص. |
Gestión del sitio web de la misión de buenos oficios que recibió 7.888 visitas de 140 países | UN | إدارة الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة الذي تلقى 888 7 زيارة من 140 بلدا |
Gestión del sitio web de la misión de buenos oficios, que recibió 2.500 visitas | UN | إدارة الموقع الشبكي لبعثة المساعي الحميدة الذي تلقى 500 2 زيارة |
24. En su 44º período de sesiones el Comité examinó en sesiones privadas el informe provisional de la misión de buenos oficios. | UN | ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة. |
24. En su 44º período de sesiones el Comité examinó en sesiones privadas el informe provisional de la misión de buenos oficios. | UN | ٢٤ - ونظرت اللجنة في جلسات سرية في دورتها الرابعة واﻷربعين في التقرير المؤقت لبعثة المساعي الحميدة. |
Con este fin, reiteramos nuestro apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General y continuamos alentando un arreglo libremente negociado. | UN | ولهذا، نؤكد من جديد تأييدنا لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها اﻷمين العام، كما نواصل تشجيع التسوية القائمة على أساس حرية المفاوضات. |
Se siguió prestando apoyo parlamentario a la misión de buenos oficios del Secretario General de las Naciones Unidas encaminada a solucionar el problema de Chipre. | UN | ٥ - وحصل اﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تأييد مستمر لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها للتوصل لحل لمشكلة قبرص. |
Con relación a la cuestión crónica de Chipre, mi Gobierno apoyó plenamente la misión de buenos oficios del Secretario General Kofi Annan, y cooperamos activamente con él. | UN | وبالنسبة لمسألة قبرص المزمنة، قدمت حكومتي دعما كاملا لبعثة المساعي الحميدة التي أرسلها الأمين العام كوفي عنان، وتعاونّا معه تعاونا وثيقا. |
La oficina de la misión de buenos oficios en Chipre se clausuró el 16 de abril de 2003. | UN | وأُغلق مكتب قبرص لبعثة المساعي الحميدة في 16 نيسان/أبريل 2003. |
El Consejo manifestó también su enérgico apoyo a la misión de buenos oficios y pidió al Gobierno que cooperara plenamente con mi Asesor Especial y el Relator Especial. | UN | وأعرب المجلس أيضا عن دعمه القوي لبعثة المساعي الحميدة، ودعا الحكومة إلى ضمان التعاون الكامل مع مستشاري الخاص والمقرر الخاص. |
En ese contexto, el Gobierno del Brasil reafirma la importancia de la pronta reanudación de las negociaciones y expresa su apoyo a la misión de buenos oficios confiada al Secretario General por la Asamblea General. | UN | وفي هذا السياق فإن الحكومة البرازيلية تؤكّد من جديد على أهمية استئناف مبكّر للمفاوضات معربة عن تأييدها لبعثة المساعي الحميدة التي عهدت بها الجمعية العامة للأمين العام. |
En el marco de la resolución 48/229 de la Asamblea General, relativa a gastos imprevistos y extraordinarios, el Secretario General suministró los recursos necesarios para desarrollar la misión de buenos oficios. | UN | وكان اﻷمين العام قد قام بتوفير الموارد اللازمة لبعثة المساعي الحميدة بموجب قرار الجمعية العام ٤٨/٢٢٩ المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية. |
8. Reitera que el statu quo es inaceptable y subraya su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General y la importancia de que se actúe concertadamente para colaborar con el Secretario General en busca de una solución general y amplia; | UN | ٨ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛ |
8. Reitera que el statu quo es inaceptable y subraya su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General y la importancia de que se actúe concertadamente para colaborar con el Secretario General en busca de una solución general y amplia; | UN | ٨ - يكرر التأكيد على أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛ |
8. Reitera que el statu quo es inaceptable y subraya su apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General y la importancia de que se actúe concertadamente para colaborar con el Secretario General en busca de una solución general y amplia; | UN | ٨ - يكرر تأكيد أن الوضع القائم غير مقبول ويؤكد تأييده لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، وأهمية تضافر الجهود في العمل مع اﻷمين العام في سبيل تحقيق تسوية شاملة كلية؛ |
2. Subraya su pleno apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General decidida por el Consejo de Seguridad y, en ese contexto, a los esfuerzos del Secretario General y su Representante Especial; | UN | ٢ - يؤكد تأييده التام لبعثة المساعي الحميدة التي يضطلع بها اﻷمين العام، حسبما قرر مجلس اﻷمن، وفي هذا السياق لجهود اﻷمين العام وممثله الخاص، |
Quisiera aprovechar la oportunidad para expresar mi agradecimiento al Sr. Zerihoun por su dedicación y su eficaz liderazgo de la UNFICYP, incluso en apoyo de mi misión de buenos oficios en Chipre. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للسيد زريهون على تفانيه وقيادته الفعالة لقوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، بما في ذلك دعمه لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدتها إلى قبرص. |