ويكيبيديا

    "لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de la UNMIH
        
    • a la UNMIH
        
    • la UNSMIH
        
    • UNMIH con
        
    • la UNMIH al
        
    • la UNMIH de
        
    • la UNMIH en
        
    • Misión de las Naciones Unidas
        
    • a la MICIVIH
        
    Ello condujo a la retirada de los primeros elementos de la UNMIH que ya se encontraban en el país. UN وأدى هذا الى انسحاب العناصر اﻷولى لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي كانت موجودة هناك بالفعل.
    Se lograron economías de 24.900 dólares, porque la seguridad del edificio principal del cuartel general de la UNMIH era responsabilidad del personal militar. UN وحققت وفورات بلغت ٩٠٠ ٢٤ دولار نظرا لقيام اﻷفراد العسكريين بتأمين مبنى المقر الرئيسي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    El efectivo total de los contingentes militares de la UNMIH transferidos de la fuerza multinacional es de 4.193 soldados. UN وبهذا بلغ اجمالي القوات العسكرية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي التي انتقلت اليها من القوة المتعددة الجنسيات ١٩٣ ٤ فردا.
    Esa oficina será compartida con los contratistas que prestan apoyo logístico a la UNMIH. UN وسيجري تقاسم هذا المكتب مع المتعاقدين الذين يقدمون خدمات الدعم اللوجيستي لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    También es una ventaja el hecho de que casi las dos terceras partes del componente militar de la UNMIH también provendrán de la fuerza multinacional y por lo tanto estarán familiarizados con el país. UN كما أنه من الميزات أيضا أن ما يقرب من ثلثي العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي سيؤخذ من القوة المتعددة الجنسيات وعلى ذلك سيكون أيضا على معرفة بالبلد.
    Se han establecido en todo el país todas las oficinas de la policía civil de la UNMIH (CIVPOL). UN وقد أقيمت جميع مكاتب الشرطة المدنية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في شتى أنحاء البلد، في الوقت الحالي.
    Estimaciones de gastos de la UNMIH para el período comprendido UN التكلفة المقدرة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي عن الفترة
    Composición y efectivos del componente militar de la UNMIH UN تكوين العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    Algunos de los actuales contingentes de la UNMIH podrían permanecer en Haití para facilitar el proceso de transición. UN ويمكن أن تبقى في هايتي بعض الوحدات الحالية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتيسير الانتقال.
    Habiendo finalizado las consultas, propongo que el componente militar de la UNMIH esté formado por contingentes de los siguientes Estados Miembros: Argentina, Canadá, Estados Unidos de América. UN وإنني إذ انتهيت من المشاورات في هذا الصدد، أقترح أن يتكون العنصر العسكري لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي من وحدات من الدول اﻷعضاء التالية: اﻷرجنتين وكندا والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    Una vez celebradas las consultas habituales, me propongo nombrar Comandante del componente militar de la UNMIH, si el Consejo está de acuerdo, al Coronel Gregg Pulley de los Estados Unidos de América. UN لقد أجريت المشاورات المعتادة، وأعتزم اﻵن أن أعين الكولونيل غريغ بولي من الولايات المتحدة اﻷمريكية قائدا للوحدة العسكرية لﻷمم المتحدة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي اذا وافق المجلس على ذلك.
    El Consejo aprobó además el establecimiento de un grupo de avanzada de la UNMIH para evaluar las necesidades y preparar el despliegue de la UNMIH una vez cumplida la misión de la fuerza multinacional. UN ووافق المجلس أيضا على تشكيل فريق متقدم لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لتقييم الاحتياجات واﻹعداد لنشر بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لدى اكتمال مهمة القوة المتعددة الجنسيات.
    Los gastos de mantenimiento reflejan una disminución de las necesidades debida a la reducción de la presencia de la UNMIH en Haití y al aumento de las necesidades relacionadas con la ejecución de la fase de planificación anterior al despliegue de la fuerza ampliada de la UNMIH. UN ويتجلى في تكاليف إبقائها انخفاض الاحتياجات الناجم عن تضاؤل وجود البعثة في هايتي وتزايد الاحتياجات المتصلة بتنفيذ مرحلة التخطيط السابق لوزع القوة الموسعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Celebramos la recomendación del Secretario General de fortalecer el equipo de avanzada de la UNMIH a fin de facilitar la transición de la fuerza multinacional a la UNMIH. UN ونحن نرحب بتوصية اﻷمين العام التي تفضي بتعزيز الفريق المتقدم التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وذلك بغية تسهيل الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    1. Decide prorrogar el presente mandato de la UNMIH hasta el 31 de julio de 1994; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    1. Decide prorrogar el presente mandato de la UNMIH hasta el 31 de julio de 1994; UN ١ - يقرر تمديد الولاية الحالية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي حتى ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٤؛
    56. No se han proporcionado a la UNMIH contribuciones voluntarias en especie. UN ٥٦ - لم تقدم أي تبرعات عينية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Tras indagar al respecto, se informó a la Comisión Consultiva de que, además, se imputó al presupuesto de la UNSMIH la suma de 620.000 dólares en relación con la repatriación de un contingente de la UNMIH en julio de 1996. UN وتم إبلاغ اللجنة الاستشارية، بناء على طلبها، أن مبلغا قدره ٠٠٠ ٦٢٠ دولار يتصل بإعادة وحدة عسكرية تابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي إلى الوطن في تموز/يوليه ١٩٩٦ قيد على ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم الدعم.
    23. El Secretario General recomienda que se establezca una cuenta especial para la UNMIH con arreglo al párrafo 6.6 del Reglamento Financiero con el objeto de que se registren los ingresos recibidos y los gastos efectuados en relación con la Misión. UN ٢٣ - يوصي اﻷمين العام بإنشاء حساب خاص لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي في إطار السلطة المخولة بموجب البند ٦-٦ من النظام المالي بغرض المحاسبة على اﻹيرادات المحصلة والنفقات المنصرفة فيما يتعلق بالبعثة.
    Carta de fecha 4 de octubre (S/26539) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General, en la que anunciaba su intención de nombrar Comandante del componente de policía de las Naciones Unidas de la UNMIH al Inspector Jean-Jacques Lemay, del Canadá. UN رسالة مؤرخة ٤ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26539) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلن فيها اعتزامه تعيين مراقب الشرطة جين جاك ليماي من كندا قائدا لوحدة شرطة اﻷمم المتحدة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    Asimismo, ha dado apoyo a la recién creada División de Investigaciones Criminales mediante el traspaso al componente de policía civil de la UNMIH de algunos expedientes previamente analizados y ha presentado recomendaciones al Ministerio de Justicia sobre reformas relativas al desarme, la ratificación de los instrumentos internacionales de derechos humanos y otros aspectos jurídicos. UN وقدمت الدعم أيضا الى فرقة التحقيقات الجنائية المنشأة حديثا من خلال إحالة بعض الملفات التي جرى فحصها الى عنصر الشرطة المدنية التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي وتقدمت الى وزارة العدل بتوصيات ﻹصلاح قضايا نزع السلاح والتصديق على الصكوك الدولية لحقوق الانسان وغيرها من القضايا القانونية ذات الصلة.
    PLAN OPERACIONAL DE LA Misión de las Naciones Unidas EN HAITÍ UN الخطة التنفيذية لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي
    La Comisión observa que la División de Administración de la UNMIH proporciona apoyo logístico y administrativo a la MICIVIH y que los gastos correspondientes a las actividades de la MICIVIH se sufragan con cargo al presupuesto de esta última. UN وتلاحظ اللجنة أن شعبة اﻹدارة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي تقدم الدعم السوقي واﻹداري للبعثة المدنية الدولية، وإن التكاليف المتصلة بأنشطة البعثة المدنية الدولية مقيدة على ميزانيتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد