ويكيبيديا

    "لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Misión de Estabilización de las Naciones Unidas
        
    • de la MONUSCO
        
    • a la MONUSCO
        
    • la MONUSCO y
        
    • la MONUSCO con
        
    :: Un examen estratégico de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), con objeto de fortalecer el apoyo al Gobierno a fin de que este pueda hacer frente a los problemas de seguridad y hacer valer la autoridad del Estado; UN إجراء استعراض استراتيجي لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية بغية تعزيز الدعم المقدم إلى الحكومة لتمكينها من تذليل التحديات الأمنية وبسط سلطة الدولة؛
    :: La Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo podría proporcionar apoyo al Grupo de Expertos, incluidos logística, inteligencia y capacitación, así como intercambiar información con este. UN :: يمكن لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية أن تقدم لفريق الخبراء دعما يشمل اللوجستيات والمعلومات والتدريب، فضلا عن تبادل المعلومات.
    Radio Okapi, de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo, emite sus programas en cinco idiomas, incluidos los cuatro idiomas nacionales. UN وتبث إذاعة أوكابي، التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إذاعاتها بخمس لغات، بما فيها اللغات الوطنية الأربع للبلد.
    iii) Lograr la armonización y la coordinación eficaz con el jefe de la Base de Apoyo de la MONUSCO en Entebbe y con su personal; UN ' 3` ضمان المواءمة والتنسيق الفعالين مع رئيس وموظفي قاعدة عنتيبي للدعم التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية؛
    Además, se incorporó un sector adicional a los vuelos regionales de la MONUSCO A. Recursos financieros UN وأُدرج أيضا قطاع إضافي في الرحلات الجوية الإقليمية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    El Gobierno de la República Democrática del Congo expresa sus condolencias a la MONUSCO. UN وتعرب حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية عن تعازيها لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Los combates habían coincidido con la llegada a la región del nuevo Jefe de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), Martin Kobler. UN وقد تزامنت تلك الاشتباكات مع وصول مارتن كوبلر، الرئيس الجديد لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، إلى المنطقة.
    Cuanto mayor sea la participación política de los países africanos, más probabilidades habrá de que inviertan en iniciativas de seguridad como la Brigada de Intervención de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. UN فكلما زاد الانخراط السياسي للبلدان الأفريقية كلما زادت احتمالات استثمارها في المبادرات الأمنية من قبيل لواء التدخل التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En el marco de las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, esta determinación se ha plasmado en la creación de nuevos mecanismos operacionales, como los equipos mixtos de protección y la célula de respuesta rápida y alerta de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO). UN وأدى هذا إلى وضع ترتيبات تنفيذية جديدة في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام مثل أفرقة الحماية المشتركة التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وخلية الرد السريع والإنذار المبكر.
    Estimaciones revisadas de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo por actividad incluida en el mandato para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN التقديرات المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية حسب النشاط الصادر به تكليف للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Gastos revisados actuales y proyectados de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo para el período comprendido entre el 1 de julio de 2010 y el 30 de junio de 2011 UN النفقات الحالية والمتوقعة المنقحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    Entre los ejemplos recientes figuran los requisitos relativos a los helicópteros y otros medios aéreos para la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo (MONUSCO), la Misión de las Naciones Unidas en el Sudán (UNMIS) y la Operación Híbrida de la Unión Africana y las Naciones Unidas en Darfur (UNAMID). UN وتشمل الأمثلة الأخيرة الاحتياجات المتعلقة بطائرات هيلكوبتر وغيرها من العتاد الجوي لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبعثة الأمم المتحدة في السودان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    Reconociendo el papel desempeñado conjuntamente por la Oficina del Alto Comisionado en la República Democrática del Congo y la sección de derechos humanos de la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo en el mejoramiento de la situación de los derechos humanos en el país, UN وإذ يُسلِّم بما يقوم به مكتب المفوضة السامية في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفرع حقوق الإنسان التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية من دور مشترك في تحسين حالة حقوق الإنسان في هذا البلد،
    Las contribuciones aportadas desde 2006 por el Canadá a la República Democrática del Congo han totalizado la suma de 350 millones de dólares, incluidas las destinadas a prestar asistencia humanitaria y lograr un desarrollo a largo plazo, apoyar a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo y a respaldar las elecciones de 2011. UN ومنذ عام 2006، بلغت تبرُّعات كندا لجمهورية الكونغو الديمقراطية ما مجموعه 350 مليون دولار، بما يشمل مساعدات إنسانية وأخرى إنمائية بعيدة المدى، ودعماً لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية ولانتخابات عام 2011.
    Además, se añadió un sector adicional en el plan de vuelos regionales de la MONUSCO III. Utilización de los recursos A. Recursos financieros UN وعلاوة على ذلك، أدمج قطاع إضافي ضمن الخطة الإقليمية للرحلات الجوية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Además, se incorporó un sector adicional a la zona de vuelo regional de la MONUSCO A. Recursos financieros UN وأُدرج أيضا قطاع إضافي في منطقة الرحلات الجوية الإقليمية التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    En cooperación con la dependencia del sistema penitenciario de la MONUSCO, la Oficina Conjunta asesoró a los directores de prisiones sobre cuestiones relacionadas con los derechos humanos. UN وقدم المكتب المشترك المشورة إلى مديري السجون بشأن المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان، وذلك بالتعاون مع وحدة السجون التابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Además, se incorporó un sector adicional al vuelo regional de la MONUSCO gestionado por el Centro de Control UN وعلاوة على ذلك، تم ضمّ قسم إضافي إلى النشاط الذي يديره مركز المراقبة فيما يخص الرحلات الجوية الإقليمية لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Se organizan reuniones periódicas con esas misiones y otros interlocutores en el Centro de Capacitación de la MONUSCO en Entebbe. UN ويجري تنظيم اجتماعات دورية مع تلك البعثات والشركاء الآخرين في مركز التدريب التابع لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عنتيبي.
    Expresa su agradecimiento a la MONUSCO y a la comunidad internacional por el apoyo que han prestado hasta ahora al proceso electoral y las alienta a que continúen prestándolo. UN ويعرب عن شكره لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجتمع الدولي على ما يقدمانه حتى الآن من دعم، ويشجع على استمرار تقديم الدعم.
    Intento de una persona no identificada de embarcar en un vuelo de la MONUSCO con un formulario válido de movimientos de personal de las Naciones Unidas expedido a un civil UN محاولة قام بها شخص مجهول الهوية للسفر على رحلة تابعة لبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية باستخدام إذن تحركات موظفين صالح صادر لعضو في المجتمع المدني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد